Veröffentlichungen

  • Monographien

    bereits veröffentlicht

    • Bahlo, Nils Uwe, Tabea Becker, Zeynep Kalkavan-Aydın, Netaya Lotze, Konstanze Marx, Christian Schwarz, und Yazgül Şimşek. 2019. Jugendsprache: Eine Einführung. Stuttgart: Metzler.
    • Sürig, Inken, Yazgül Şimşek, Christoph Schroeder, und Anja Boneß. 2016. Literacy Acquisition in School in the Context of Migration and Multilingualism. A Binational Survey. Hsld.5. Bd. 5. Hamburg Studies on Linguistic Diversity (HSLD). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/hsld.5

    • Şimşek, Yazgül. 2012. Sequenzielle und prosodische Aspekte der Sprecher-Hörer-Interaktion im Türkendeutschen. Bd. 33. Mehrsprachigkeit. Berlin u.a.: Waxmann.


    im Druck

    • Şimşek, Yazgül, und Zeynep Kalkavan-Aydın. im Druck. Der Erwerb und Gebrauch des Türkischen als Herkunftssprache in Deutschland. Mehrsprachigkeit. Waxmann.

  • Aufsätze

    bereits veröffentlicht

    2022

    • Brizić, Katharina, Necle Bulut, Yazgül Şimşek, und Verena Blaschitz. 2022. „Mündliche Literatur. Zur Bildungssprachlichkeit illiterater Menschen“. In Spracharbeit mit Geflüchteten. Empirische Studien zum Deutscherwerb von Neuzugewanderten, herausgegeben von Karin Birkner, Britta Hufeisen, und Peter Rosenberg. Berlin: Peter Lang. 

    • Şimşek, Yazgül. 2022. „Der Unterrichtsdiskurs in einer ersten Klasse in der Türkei und in Deutschland: Lehrer- und Schülerrollen im Vergleich“. In Sprache und Sprachen in Institutionen und mehrsprachigen Gesellschaften. Festschrift für Jochen Rehbein zum 80. Geburtstag, herausgegeben von Christiane Hohenstein und Antonie Hornung, 54:189–212. Mehrsprachigkeit. Waxmann.

    • Şimşek, Yazgül. 2022. „Mehrsprachigkeit in Ballungsräumen am Beispiel von Berlin“. In Handbuch Mehrsprachigkeit, herausgegeben von Csaba Földes und Thorsten Roelcke, 291–314. Handbücher Sprachwissen (HSW). Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110623444-013

    • Şimşek, Yazgül, und Heike Wiese. 2022. „Urban Contact Dialects in Germany“. In Urban contact dialects, herausgegeben von Heike Wiese und Paul Kerswil, 300–321. Routedge Studies in Language Change. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429487958

    2021

    • Brizić, Katharina, Yazgül Şimşek, und Necle Bulut. 2021. „Ah, our village was beautiful: towards a social linguistics in times of migration and war“. The Mouth - Critical Journal of Language, Culture and Society. Special Issue on Migration, Language and Integration.

    • Schroeder, Christoph, Yazgül Şimşek, und Dilara Koçbaş. 2021. „Linguistic resources in the acquisition of writing: a test with Turkish-Kurmanjî (Kurdish) bilingual and Turkish monolingual first-graders in Turkey“. In Literalität und Mehrsprachigkeit, herausgegeben von Esra Hack-Cengizalp und Irene Corvacho del Toro, 71–89.

    • Şimşek, Yazgül. 2021. „Die deutsche Sprache ist ‚ME:ga schwer‘ – Eine Pilotstudie zum Lernerfolg neuzugewanderter Jugendlicher“. In Deutsch als Zweitsprache - Forschungsfelder und Ergebnisse. Beiträge aus den 14. und 15. Workshops „Deutsch als Zweitsprache, Migration und Mehrsprachigkeit“ 2018 und 2019, herausgegeben von Anna-Lena Scherger, Beate Lütke, Elke Montanari, Anja Müller, und Julia Ricart Brede, 351–80. Stuttgart: Fillibach bei Klett.

    • Şimşek, Yazgül. 2021. „Sprechstil mehrsprachiger Jugendlicher: Linguistische Strukturen und didaktisches Potenzial für den DaF/DaZ-Unterricht“. In Gesprochene Sprache in der kommunikativen Praxis. Analysen authentischer Alltagssprache und ihr Einsatz im DaF-Unterricht, herausgegeben von Susanne Günthner, Juliane Schopf, und Beate Weidner, 155–80. Stauffenburg.

    2020

    2019

    • Șimșek, Yazgül, und Zeynep Kalkavan-Aydın. 2019. „Jugendsprache und Sprachkontakt“. In Jugendsprache: Eine Einführung, herausgegeben von Nils Uwe Bahlo, Tabea Becker, Zeynep Kalkavan-Aydın, Netaya Lotze, Konstanze Marx, Christian Schwarz, und Yazgül Şimşek. Stuttgart: Metzler.

    2018

    • Şimşek, Yazgül. 2018. „Berücksichtigung des Kurdischen als Erstsprache im Unterricht“. In Didaktik zu Deutsch als Zweit- und Fremdsprache in der Sekundarstufe I und II, herausgegeben von Zeynep Kalkavan-Aydın, 191–206. Cornelsen.

    • Şimşek, Yazgül. 2018. „Mehrsprachige Alphabetisierung“. In Schreiben in der Zweitsprache Deutsch, herausgegeben von Wilhelm Grießhaber, Heike Roll, Sabine Schmölzer-Eibinger, und Karen Schramm, 63–78. Berlin: de Gruyter.

    2017

    • Dittmar, Norbert, und Yazgül Şimşek. 2017. „Das Deutsch von Migranten“. In Einheit und Vielfalt der deutschen Sprache. Zweiter Bericht zur Lage der deutschen Sprache, herausgegeben von Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademie der Wissenschaften, 191–245. Berlin: Stauffenburg.

    • Kalkavan-Aydın, Zeynep, Yazgül Şimşek, und Nils Uwe Bahlo. 2017. „Sprachförderung durch Biliteralität - Zur Rolle der Prosodie und Interaktion in deutsch-türkischen Vorlesesettings“. In Lesen und Deutsch lernen. Wege der Förderung früher Literalität durch Kinderliteratur, herausgegeben von Ulrike Eder und Inci Dirim, 5:75–100. Kinder- und Jugendliteratur im Sprachunterricht. Wien: Praesens.

    • Șimșek, Yazgül. 2017. „Sprachgebrauch Türkisch-Deutsch zweisprachiger Jugendlicher in Berlin“. In Die Zukunft der Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem: Russisch und Türkisch im Fokus, herausgegeben von Cemal Yıldız, Nathalie Topaj, Reyhan Thomas, und Insa Gülzow, 255–79. Frankfurt am Main: Lang.

    2016

    • Dittmar, Norbert, und Yazgül Şimşek. 2016. „Migrantensprache“. In Sprache: ein Lesebuch von A - Z. Perspektiven aus Literatur, Forschung und Gesellschaft, herausgegeben von Colleen M. Schmitz und Judith Elisabeth Weiss, 144–49. Begleitbuch zur Sonderausstellung „Sprache: Welt der Worte, Zeichen, Gesten“.

    • Şimşek, Yazgül. 2016. „Schriftlichkeit in der Dreisprachigkeitskonstellation: Kurmanjî (-Kurdisch), Türkisch und Deutsch“. In Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit, herausgegeben von Christoph Schroeder und Peter Rosenberg, 87–112. Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110401578-007

    • Şimşek, Yazgül, Verena Mezger, und Christin Schellhardt. 2016. „Texte von Forschungsbeteiligten erheben und erfassen“. In Handbuch zu Forschungsmethoden in der Fremdsprachendidaktik, herausgegeben von Daniela Caspari, Karen Schramm, Friederike Klippel, und Michael Legutke, 182–93. Tübingen: Narr.

    2015

    • Mehlem, Ulrich, und Yazgül Şimşek. 2015. „Bilingual resources and school context: Case studies from Germany and Turkey“. In Transfer Effects in Multilingual Language Development, herausgegeben von Hagen Peukert, 249–74. Hamburg Studies on Linguistic Diversity. Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/hsld.4.11meh

    • Schroeder, Christoph, Yazgül Şimşek, und Almut Küppers. 2015. „Turkish as a minority language in Germany: aspects of language development and language instruction“. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 26 (1): 29–51.

    • Şimşek, Yazgül. 2015. „Die Leistungen mehrsprachiger Kinder beim Erwerb der deutschen Schriftsprache“. In Schriftsprach- und Orthographieerwerb: Erstlesen, Erstschreiben, herausgegeben von Christa Röber und Helena Olfert, 280–305. Hohengehren: Schneider.

    2014

    • Schroeder, Christoph, Verena Maar, und Yazgül Şimşek. 2014. „Elizitierung“. In Einführung in empirische Forschungsmethoden für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, herausgegeben von Julia Settinieri, Sevilen Demirkaya, Alexis Feldmeier, Nazan Gültekin-Karakoç, Stephanie Immich, und Claudia Riemer, 73–86. Paderborn: Schöningh.

    • Schroeder, Christoph, und Yazgül Şimşek. 2014. „Türkisch“. In Das mehrsprachige Klassenzimmer. Über die Muttersprachen unserer Schüler, herausgegeben von Manfred Krifka, Joanna Blaszcak, Annette Leßmöllmann, André Meinunger, Barbara Stiebels, Rosemarie Tracy, und Hubert Truckenbrodt, 115–33. Berlin: Springer.

    2012

    • Șimșek, Yazgül. 2012. „Formen des Sprachgebrauchs türkisch-deutscher Jugendlicher aus Berlin“. In Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive, herausgegeben von Barbara Janczak, Konstanze Jungbluth, und Harald Weydt, 155–80. Tübingen: Narr.

    2011

    • Schroeder, Christoph, und Yazgül Şimşek. 2011. „Migration und Sprache in Deutschland – am Beispiel der Migranten aus der Türkei und ihrer Kinder und Kindeskinder“. In Fünfzig Jahre türkische Arbeitsmigration in Deutschland, herausgegeben von Şeyda Ozil, Michael Hofmann, und Yasemin Dayıoğlu-Yücel, 205–26. Deutsch-türkische Studien. Jahrbuch 2011. Göttingen: V&R Unipress.

    • Şimşek, Yazgül. 2011. „Post-Positioning in the Constructions with the Turkish ‘șey’ and the German ‘dings’ in Turkish-German-Conversations“. In Ethnic Styles of Speaking in European Metropolitan Areas, herausgegeben von Friederike Kern und Margret Selting, 191–216. Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/silv.8.08sim

    2010

    • Schroeder, Christoph, und Yazgül Şimşek. 2010. „Die Entwicklung der Kategorie Wort im Türkisch-Deutsch bilingualen Schrifterwerb in Deutschland“. In Schrifterwerb unter den Bedingungen von Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenunterricht, herausgegeben von Constanze Weth, 37:55–79. IMIS-Beiträge. Universität Osnabrück. 

    • Schroeder, Christoph, und Yazgül Şimşek. 2010. „Kontrastive Analyse Türkisch-Deutsch“. In Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, herausgegeben von Hans-Jürgen Krumm, Christian Fandrych, Britta Hufeisen, und Claudia Riemer, 719–26. Neubearbeitung: HSK – Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Berlin: Mouton de Gruyter.

    2004

    • Şimşek, Yazgül, und Friederike Kern. 2004. „Türkendeutsch. Aspekte von Einheitenbildung und Rezeptionsverhalten“. In Tagungsband GAL-2004 in Wuppertal, herausgegeben von Dieter Wolff, 47:103–22. FAL. Peter Lang.


    im Druck

    • Şimşek, Yazgül, Şerif Derince, Kateryna Iefremenko, Yaşar Kirgiz, Christoph Schroeder, und Katharina Brizić. im Druck. „Multilingual Acqusition of Kurdish Literacy“. In The Oxford Handbook of Kurdish Linguistics. Oxford Handbooks Online, herausgegeben von Salih Akın und Jaffer Sheyholislami. Oxford University Press.
  • Rezensionen

    bereits veröffentlicht

    • Şimşek, Yazgül. 2019. „Rezension der Monographie Vanessa Siegel. 2018. Multiethnolektale Syntax. Artikel, Präpositionen und Pronomen in der Jugendsprache“. Zeitschrift für Rezensionen zur germanistischen Sprachwissenschaft, OraLingua 16, 11 (1–2): 178–83. https://doi.org/10.1515/zrs-2019-2015.


    im Druck 

    • Şimşek, Yazgül. im Druck. „Rezension der Monographie David Hünlich. 2022. Von ’Gastarbeiterdeutsch’ zu ’Kiezdeutsch’. Morphosyntax im Wandel“. Sociolinguistica. European Journal of Sociolinguistics, OraLingua 19.

  • Manuskripte

    im Druck

    • Şimşek, Yazgül. im Druck. Erzählen in der Migration – Zum Lenkfeld der Sprache in Narrationen türkischer Erwachsener. Mehrsprachigkeit. Waxmann.