• Vita

    seit 10/2022
    Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Germanistischen Institut, Universität Münster

    seit 01/2022
    Promotionsstipendiatin des Evangelischen Studienwerks Villigst

    10/2021 – 09/2022
    Projektmitarbeiterin Mittelniederdeutsche Frühdrucke digital, Germanistisches Institut der Universität Münster / ULB Münster

    04/2021 – 09/2022
    Wissenschaftliche Hilfskraft der Geschäftsführung am Germanistischen Institut, Universität Münster

    10/2020 – 03/2021
    Vertretung einer Stelle als Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Grammatik und Sprachgeschichte (Prof. Dr. Antje Dammel), Universität Münster

    05/2020 – 09/2020
    Wissenschaftliche Hilfskraft der Geschäftsführung am Germanistischen Institut, Universität Münster

    04/2017 – 03/2020
    Master of Arts: Interdisziplinäre Mittelalterstudien (Schwerpunkt Germanistik), Universität Münster

    03/2018 – 02/2019
    Studentische Hilfskraft im Forschungsprojekt „Referenzkorpus Mittelniederdeutsch/Niederrheinisch“, Universität Münster

    05/2016 – 02/2020
    Studentische Hilfskraft im Forschungsprojekt „Ortsnamen zwischen Rhein und Elbe“, Akademie der Wissenschaften zu Göttingen

    10/2013 – 03/2017
    Zwei-Fach-Bachelor: Germanistik / Musikwissenschaft, Universität Münster

  • Dissertationsprojekt

    Übersetzungspraxis im Dialog. Direkte Rede in hochdeutschen und niederdeutschen Prosaerzählungen des 15. Jahrhunderts (Arbeitstitel)

  • Lehre

    Lehrveranstaltungen im Wintersemester 2020/21

    092025 Einführung in die älteren Sprachstufen des Deutschen
    092094 Inszenierte Mündlichkeit in literarischen Texten (HIST)

    Lehrveranstaltungen im Wintersemester 2023/24

    094130 Verbale Inhaltserschließung. Arbeiten zwischen Bibliothek und Wissenschaft

    Lehrveranstaltungen im Sommersemester 2024

    096223 Verbale Inhaltserschließung. Arbeiten zwischen Bibliothek und Wissenschaft
    inkl. Gastvortrag von Dr. Falk Eisermann (GW, Berlin) [Poster]

     

  • Publikationen und Vorträge

    Publikationen

    Edition

    • (gemeinsam mit Christian Fischer): Die Gemeyne Bicht des Daniel von Soest. Ein gegenreformatorisches Schauspiel des 16. Jahrhunderts mit drei Liedern (= Westfälische Beiträge zur niederdeutschen Philologie 22). Münster: Ardey 2023.

    Aufsätze


    Vorträge (Auswahl)

    • Was kann die Untersuchung literarischer direkter Rede über mittelniederdeutsche Syntax aussagen? Zur Methodenreflexion eines Übersetzungssprachvergleichs (12. Kolloquium des Forums Sprachvariation  (IGDD) / 13. Nachwuchskolloquium des VndS, 30.09.-02.10.2024, Kiel)
    • Zur Syntax und Übersetzungspraxis der direkten Rede in mittelniederdeutschen Prosaerzählungen des 15. Jahrhunderts (136. Jahrestagung des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung, 20.-23.05.2024, Gent/Belgien)
    • Die Gemeyne Bicht des Daniel von Soest: Ein gegenreformatorisches Schauspiel im interdisziplinären Fokus (Kolloquium für Regionalgeschichte, 17.05.2024, Münster)
    • Die Gemeyne Bicht des Daniel von Soest (Editionsvorstellung, gemeinsam mit Christian Fischer – Vortragsreihe des Geschichtsvereins Soest in Kooperation mit dem Stadtarchiv, 13.03.2024, Soest)
    • 16 Länder, 79 Institutionen – Mittelniederdeutsche Frühdrucke digital (Open Access Woche 2023, 23.-27.10.2023, ULB Münster; Folien zum Vortrag)
    • Projektvorstellung Dissertation (Kolloquium Mehrsprachigkeit, Migration und Minderheiten, Thema: "Postkartenlinguistik", 25./26.11.2022, Frankfurt/Oder)
    • Die Lieder der Gemeynen Bicht des Daniel von Soest (Internationaler Arbeitskreis für historische Stadtsprachenforschung, 04.-06.10.2022, Hamburg)
    • Mittelniederdeutsche Frühdrucke digital – Projektvorstellung (11. Nachwuchskolloquium des VndS, 27./28.09.2022, Hannover/digital)
    • Translation practice as an indicator of syntactic conventions? On the imitation of orality in Middle Low German 15th and 16th ct. 'folk books' (44. DGfS-Jahrestagung – AG 1: Towards a comparative historical dialectology: evidence from morphology and syntax, 23.-25.02.2022, Tübingen/digital)
    • Übersetzungspraxis als Indikator für syntaktische Konventionen? Zur Wiedergabe und Inszenierung der direkten Rede in den mittelniederdeutschen 'Volksbüchern' des 15. und 16. Jahrhunderts. Werkstattbericht zum Dissertationsprojekt (10. Nachwuchskolloquium des VndS, 04.-06.10.2021, Oldenburg/digital)
    • Inszenierung von Mündlichkeit in niederdeutschen literarischen Texten des 15. und 16. Jahrhunderts. Werkstattbericht zum Dissertationsprojekt (10. Kolloquium des Forums Sprachvariation (IGDD) / 9. Nachwuchskolloquium des VndS, 22./23.01.2021, Bonn/digital)