Kurzbiografie
Lut Missinne ist Professorin für Niederländische Literatur am Institut für Niederländische Philologie der Universität Münster. Sie studierte die Fächer Niederländisch, Englisch, Deutsch und Allgemeine Literaturwissenschaft an den Universitäten Leuven und Utrecht. In Leuven wurde sie 1993 mit einer Studie zu Literaturauffassungen in flämischen Zeitschriften der Zwischenkriegszeit promoviert.
Sie hat an verschiedenen Universitäten gelehrt (Leuven, Louvain-la-Neuve, Gent) und wurde 1999 zur Professorin für Niederländische Literatur an der Universität Münster berufen. Sie war von Okt. 2016 bis Sept. 2020 Prodekanin für Personalentwicklung des Fachbereichs 09 Philologie. Seit 2019 ist sie Hauptherausgeberin der Zeitschrift Internationale Neerlandistiek. Vom Sommersemester 2021 bis zum Wintersemester 2022/23 hatte sie eine Gastprofessur an der Universität Leuven inne.
Ihre Publikationen und ihre Lehrtätigkeit umfassen verschiedenste Gebiete der niederländischen Literatur des 20. und 21. Jahrhunderts und der Übersetzungswissenschaft. 2020 hat sie zusammen mit Ralf Schneider und Beatrix Van Dam das Handbuch Fiktionalität in der Reihe Grundthemen der Literaturwissenschaft (De Gruyter) herausgegeben. Mit Lisa Mensing schrieb sie Wege nach Translantis, einen Leitfaden für Übersetzer Niederländisch – Deutsch. (Waxmann). Weitere Publikationen u.a.: Oprecht gelogen. Autobiografische romans en autofictie in de Nederlandse literatuur na 1985 (Vantilt 2013); Travel Writing in Dutch and German, 1790–1930. Modernity, Regionality, Mobility (Routledge 2017, Hrsg. A. E. Martin, L. Missinne & B. van Dam); Tussen twee stoelen. Tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer. (Academia Press 2018, Hrsg. L. Missinne, J. Grave).
Forschungsschwerpunkte
- Autobiographisches Schreiben / Autofiktion
- Poetikforschung, Literaturgeschichte, Literaturkritik
- Niederländischsprachige Literatur in deutscher Übersetzung
- Kulturtransfer Niederlande-Flandern-Deutschland im 20./21. Jahrhundert
Vita
Akademische Ausbildung
- Studium Niederländische Literatur und Allgemeine Literaturwissenschaft an der Universität Utrecht
- Studium Niederländisch/Englisch und Drittfach Deutsch an der KU Leuven
Beruflicher Werdegang
- Professorin Moderne Niederländische Literatur WWU Münster
- Lehraufträge Moderne Niederländische Literatur WWU Münster
- Dozentin Niederländische und Europäische Literaturgeschichte an der Hogeschool Gent
- Dozentin Niederländische Literatur an der Universität Louvain-la-Neuve
- freiberufliche Übersetzerin
- Wissenschaftliche Mitarbeiterin Niederländische Literatur an der KU Leuven
Preise
- Ernennung zum Mitglied der Königlichen Akademie für Niederländische Sprache und Literatur/Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren – Königliche Akademie für Niederländische Sprache und Literatur/Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren (KANTL)
- Promotionspreis "Prijs voor Vlaamse letterkunde van de Koninklijke Academie voor Taal- en Letterkunde" (Preis für Flämische Literaturwissenschaft der königlichen Akademie für Sprach- und Literaturwissenschaft) – Königliche Akademie für Sprach- und Literaturwissenschaft
Lehre
- Vorlesung: Nederlandse literatuur van 1800 tot 1945 [099008]
[ - | | wöchentlich | Di | 1.05 | Prof. Dr. Lutgart Missinne] - Seminar: Literaturwissenschaftliche Methoden [099013]
[n. V. | Prof. Dr. Lutgart Missinne] - Seminar: Europabeelden in de Nederlandse prozaliteratuur [099009]
[ - | | wöchentlich | Mi | 3.06 | Prof. Dr. Lutgart Missinne] - Seminar: Vertaalgeschiedenis en vertaalwetenschap [099010]
[ - | | wöchentlich | Mi | 3.06 | Prof. Dr. Lutgart Missinne] - Seminar: Biofictie, een nieuw genre? [099011]
[ - | | wöchentlich | Mo | 1.05 | Prof. Dr. Lutgart Missinne] - Kolloquium: Kolloquium für ExamenskandidatInnen (alle Studiengänge) [099012]
(zusammen mit Prof. Dr. Gunther De Vogelaer) - Kolloquium: Kolloquium für ExamenskandidatInnen (alle Studiengänge) [099021]
(zusammen mit Prof. Dr. Gunther De Vogelaer)
[ - | | wöchentlich | Mi | 1.05 | Prof. Dr. Lutgart Missinne]
- Vorlesung: Nederlandse literatur na 1945 (Dutch Literature after 1945) [097012]
- Seminar: De Tweede Wereldoorlog in Nederlandse romans (The Second World War in Dutch Literature) [097014]
(zusammen mit Twan Zegers) - Praktikum: Berufspraxis/Projekt [097028]
- Kolloquium: Kolloquium für ExamenskandidatInnen (alle Studiengänge) [097016]
(zusammen mit Prof. Dr. Gunther De Vogelaer) - Literaturwissenschaftliche Forschungsmethoden [097015]
- Vorlesung: Nederlandse literatuur van 1800 tot 1945 [099008]
Projekte
- GRK 1886: Literarische Form - Geschichte und Kultur ästhetischer Modellbildung ( – )
DFG-Hauptprojekt koordiniert an der Universität Münster: DFG - Graduiertenkolleg | Förderkennzeichen: GRK 1886/1 - Kolloquium der Fachvereinigung Niederländisch e.V. ( – )
Gefördertes Einzelprojekt: Nederlandse Taalunie - Tagung Der Erste Weltkrieg in der niederländischen Literatur ( – )
Eigenmittelprojekt - Handbuch Fachdidaktik Niederländisch. Eine theoretische Grundlage für Dozenten, Studenten und didaktische Projekte ( – )
Gefördertes Einzelprojekt: Nederlandse Taalunie - Grundkurs Niederländische Literatur ( – )
Gefördertes Einzelprojekt: Sonstige öffentliche Mittelgeber - GRK 1410: Zivilgesellschaftliche Verständigungsprozesse vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart - Deutschland und die Niederlande im Vergleich ( – )
DFG-Hauptprojekt koordiniert an der Universität Münster: DFG - Graduiertenkolleg | Förderkennzeichen: GRK 1410/1 - "Het Bureau van J.J. Voskuil in Duitse vertaling." Das Bureau von J.J. Voskuil in deutscher Übersetzung. ( – )
Gefördertes Einzelprojekt: Sonstige internationale Organisationen - Albert Vigoleis Thelen - Mittler zwischen Sprachen und Kulturen ( – )
Gefördertes Einzelprojekt: DFG - Sachbeihilfe/Einzelförderung
- GRK 1886: Literarische Form - Geschichte und Kultur ästhetischer Modellbildung ( – )
Publikationen
- . . „Louis Paul Boon. De Kapellekensbaan of de I. illegale Roman van Boontje. (Der Kapellekensweg oder der I. illegale Roman von Boontje). .“ In Große Werke der Literatur XVI. , herausgegeben von , 116–135. 1. Aufl. Augsburg: Universität Augsburg University.
- . . ‘Wir sind auf zerrissenem Boden geboren. Lisa Weeda: Aleksandra. .’ In Alles außer flach. Essays über aktuelle Literatur aus den Niederlanden und Flandern. , edited by , 145–151. Aachen: Edition Amikejo.
- . . ‘De esthetische speelruimte van Marcel Prousts A la recherche du temps perdu.’ Tijdschrift voor Filosofie 85, Nr. 3: 259–281.
- . . „Literatur aus Belgien im Fremdsprachenunterricht. Interkulturelle Kompetenzen, Empathie und kritische Distanz in niederländischsprachigen Graphic Novels am Beispiel von Judith Vanistendael.“ In Belgien - anregend anders: Fachwissenschaft und Fachdidaktik untersuchen die Vielfalt der Sprachen, Literaturen und Kulturen in Belgien, herausgegeben von , 17–48. 1. Aufl. Lausanne: Peter Lang.
- . . ‘J. J. Voskuil, Het Bureau. Autobiographischer Roman, Schlüsselroman oder einfach Alltagsgeschichte?’ In Ästhetik, Geschichte und Medialität eines Topos der Moderne, edited by , 208–225. 1. Aufl. Berlin: Vorwerk 8.
- . . ‘In jouw schoenen, in mijn hoofd: hoe verhouden literatuur en empathie zich tot elkaar?’ De Lage Landen 65, Nr. 4: 132–139.
- . . ‘De dag dat Lester Saigon kwam. Een geval van authenticiteitsfictie.’ In Literatuur van zijn en schijn. Nieuwe perspectieven op het werk van Walter van den Broeck, edited by , 115–128. 1. Aufl. Gent: Academia Press.
- . . ‘Une lutte entre le fils et l'écrivain. "Quand je n'aurai plus d'ombre" d'Adriaan van Dis.’ Septentrion 49, Nr. 1: 124–127.
- . . „Denken über Europa während des Interbellums.“ In Der verirrte Kosmopolit. Joseph Roth in den Niederlanden und in Belgien., herausgegeben von , 21–35. Bielefeld: Aisthesis Verlag.
- 10.1515/9783110466577. (Hrsg.): . Grundthemen der Literaturwissenschaft: Fiktionalität. 1. Aufl. Berlin: De Gruyter. doi:
- . . Wege nach Translantis. Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch – Deutsch. 1. Aufl. Münster: Waxmann.
- ‘Beyond Endings: Past Tenses and Future Imaginaries’, edited by . European Journal of Life Writing 9. doi: 10.21827/ejlw.9.37320.
- . . „Nachwort.“ In Willem Elsschot, Käse, herausgegeben von , 84–87. 1. Aufl. Münster: Edition Sonblom.
- . . ‘A.F.Th. Van der Heijden.’ In Verbintenis en venster: die Nederlandstalige letterkunde van aanvang tot hede - 'n Literatuurgeskiedenis in Afrikaans. Deel twee., edited by , 509–522. N/A: Sonstiger Verlag / other publisher.
- . . ‘Anne Frank in de DDR en USSR.’ Internationale Neerlandistiek 57, Nr. 1: 11–34.
- . . ‘‘Voices in My Head’. Plurivocality in the autobiographical novel by Alfred Birney, De tolk van Java.’ Auto/Biography Review 2018 2018: 81–94.
- . . ‘Het volk leren lezen tijdens het interbellum. Bram Lambrecht, Publieksliteratuur.’ Spiegel der Letteren 61, Nr. 2: 206–210.
- . . ‘‘Entzückend schöne Gegend’ Dutch Travel Writing ‘Langs den Rijn’ [Along the Rhine] around the midst of the nineteenth century .’ Journal of Dutch Literature 9, Nr. 1.
- . . ‘Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Inleiding.’ In Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer., edited by , 3–10. Gent: Academia Press.
- . . ‘Van 1993 tot 2016. Nederlandstalige literatuur in Duitse vertaling tussen de twee Buchmessen.’ In Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer., edited by , 11–32. Gent: Academia Press.
- (Eds.): . Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer. Gent: Academia Press.
- In Zwischen Sprachen en culturen. Wechselbeziehungen im niederländischen, deutschen und afrikaansen Sprachgebiet, edited by , 424–439. 1. Aufl. Münster: Waxmann. . ‘Navigieren in vertrauten und fremden Gewässern’. Bloemlezingen van Nederlandse en Vlaamse literatuur in Duitsland in 1993 en 2016.’
- . . ‘De mist rond het begrip autofictie. Stand van zaken.’ Vooys. Tijdschrift voor Letteren. Egodocumenten 36, Nr. 4: 58–62.
- In Symbolism. "Cranes on the Rise": Metaphors in Life Writing, edited by , 63–79. Berlin: De Gruyter. . ‘About vegetables and depths in life: Metaphors in the Autobiographical Work of Atte Jongstra.’
- . . ‘De burgers van de hotelrepubliek.’ In ‘Allen zijn welkom’ Ontmoetingsplaatsen in de Lage Landen rond 1900., edited by , 141–154. 1. Aufl. Hilversum: Verloren.
- . . ‘Fictionaliteit en universaliteit in levensverhalen.’ Spiegel der Letteren 59, Nr. 1: 65–86.
- . . ‘De Klacht van den Oude. Aan schaamte wordt men niet gewend.’ In Elsschot dichter. Alle gedichten verzameld en toegelicht., edited by , 139–146. 1. Aufl. Kalmthout: Pelckmans.
- . . ‘J. Kessels: The Novel. P.F. Thomése.’ In Lexicon van Literaire Werken, edited by , 1–12. N/A: Selbstverlag / Eigenverlag.
- . . ‘Introduction.’ In Travel Writing in Dutch and German, 1790–1930. Modernity, Regionality, Mobility, edited by , 1–15. London: Routledge.
- (Eds.): . Travel Writing in Dutch and German, 1790–1930 Modernity, Regionality, Mobility . London: Routledge.
- . . ‘De reizende schrijver in de spiegel.’ In Schrijverstypen. De moderne auteur tussen individu en collectief, edited by , 25–35. Hilversum: Verloren.
- . . „Flame sein, um Europäer zu werden, Europa als Wegweiser und Anker in der Krise.“ In Europa gibt es doch... Krisendiskurse im Blick der Literatur, herausgegeben von , 141–157. Paderborn / München: Wilhelm Fink Verlag.
- . . ‘De strijd tussen zoon en schrijver. Adriaan van Dis, Ik kom terug. .’ Ons Erfdeel 58, Nr. 2: 165–167.
- . . ‘De studie Nederlands internationaal: Taal is meer dan taal.’ Internationale Neerlandistiek 53, Nr. 1: 47–58.
- . . „Die niederländische Prosaliteratur nach 1945: ein Überblick.“ In Die Niederlande in Geschichte und Gegenwart. Ein Länderbericht, herausgegeben von , 515–544. Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung.
- . . „Der Erste Weltkrieg in der niederländischen Prosaliteratur.“ nachbarsprache niederländisch 29, Nr. 1-2: 40–59.
- . . ‘De reiziger, de schilder en de schrijver. Reisboeken van Jacobus van Looy.’ Nederlandse Letterkunde 19, Nr. 4: 229–249.
- . . ‘Langs lijnen der literatuurgeschiedenis. .’ Spiegel der Letteren 46, Nr. 4: 559–562.
- . . „Einleitung: Niederländische Literatur in Original und Übersetzung.“ In Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden II. Primärtexte in Auswahl und deutscher Übersetzung, herausgegeben von , 1–31. 1. Aufl. Münster: LIT Verlag.
- . . „'Einen Roman, in den du alles holterdipolter reinkippst': Louis Paul Boon, De Kapellekensbaan (1953).“ In Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden I. 12 Texte - 12 Zugänge, herausgegeben von , 252–280. Münster: LIT Verlag.
- (Hrsg.): . Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden II. Primärtexte in Auswahl und deutscher Übersetzung. 1. Aufl. Münster: LIT Verlag.
- (Hrsg.): . Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden I. 12 Texte - 12 Zugänge. 1. Aufl. Münster: LIT Verlag.
- . . ‘Vertalingen.’ In Lezen in verwondering. Veertien leeswijzers bij een roman van Hugo Claus. , edited by , 89–100. 1. Aufl. Nijmegen: Vantilt.
- . . ‘Tussen emotie en literatuur. De paradoxale status van rouwromans.’ Ons Erfdeel 57, Nr. 2: 98–109.
- . . ‘Reizen om te lezen, lezen om te reizen. Reisjournalistiek van Arthur van Schendel .’ In De tienduizend dingen. Feestbundel voor Reinier Salverda, edited by , 59–68. Ljouwert: Fryske Akademy.
- . . ‘Neerlandici in het buitenland: onderzoekers, lesgevers, bruggenbouwers en cultureel ambassadeurs ? .’ Ons Erfdeel. Vlaams-Nederlands cultureel tijdschrift 56, Nr. 2: 4.
- . . ‘Met Carry van Bruggen in Tirol.’ In Out of the Box. Über den Wert des Grenzwertigen. , edited by , 69–82. Wien: Praesens Verlag.
- . . Oprecht gelogen. Autobiografische romans en autofictie in de Nederlandse literatuur na 1985. . 1. Aufl. Nijmegen: Vantilt.
- . . ‘Het DNA van de stijl in autobiografische romans.’ Nederlandse Letterkunde 18, Nr. 1: 47–58.
- . . ‘Objectivity and Emotion. The Challenge of the Nieuwe Zakelijkheid. Albert Kuyle As a Test Case.’ In Neue Sachlichkeit and Avant Garde. , edited by , 313–339. Amsterdam: Rodopi.
- . . ‘Regionalism and a European View ? Gerard Walschap on the 'Heimatroman'.’ In Regionalism and Modernity. Architecture in Western Europe 1914-1940, edited by , 150–159. N/A: Selbstverlag / Eigenverlag.
- . . „Max Havelaar. Autobiografie als Strategie und Effekt.“ In 150 Jahre Max Havelaar. Multatulis Roman in neuer Perspektive/150 Years Max Havelaar. Multatuli’s Novel from New Perspectives, herausgegeben von , 41–52. Lausanne: Peter Lang.
- . . ‘Luc Herman & Bart Vervaeck, Vertelduivels; Handboek verhaalanalyse. Brussel/Nijmegen: VUB Press/Vantilt 2005.’ 3L: Language, Linguistics, Literature 50, Nr. 1: 121–123.
- . . ‘Lars Bernaerts, De retoriek van waanzin. Taalhandelingen, onbetrouwbaarheid, delirium en de waanzinnige ik-verteller. Antwerpen/Apeldoorn: Garant 2011.’ Internationale Neerlandistiek 50, Nr. 2: 172-175.
- (Hrsg.): . Das Rätsel der Lesbarkeit. Ein Abend mit Karel van het Reve. Münster: Waxmann.
- (Hrsg.): . Het Bureau. Ein Abend mit J.J. Voskuil. . Münster: Waxmann.
- . . ‘Un pas devant l’autre : l’œuvre de Tommy Wieringa.’ Septentrion 40, Nr. 1: 54–57.
- . . ‘Cultuuroptimisme en cultuurpessimisme. Gerard Walschap en Anton van Duinkerken in debat over cultuur.’ In Gerard Walschap Genootschap. Jaarboek 3, edited by , 135–148. N/A: Selbstverlag / Eigenverlag.
- . . ‘Het aardige monster Europa en de literatuur.’ Ons Erfdeel 54, Nr. 4: 52–63.
- . . „Kultur bei den Barbaren. Die deutsche Kultur während der 1930er Jahre aus flämischer Sicht.“ In Deutschlandbilder in Belgien 1830-1940, herausgegeben von , 361–378. Münster: Waxmann.
- . . ‘Leo Vroman, Smeltende torens. Poëzie over 9/11.’ Internationale Neerlandistiek 48, Nr. 3: 4–16.
- . . ‘Critiek is liefdeslyriek. De literaire kritiek van Jan Greshoff in de jaren dertig.’ In Literaire kritiek in Nederland en Vlaanderen tijdens de jaren dertig, edited by , 35–60. Nijmegen: Vantilt.
- . . ‘The monk and the samourai. On the work of Tommy Wieringa.’ In The Low Countries. Jaarboek 17, edited by , 184–194. Rekkem: Ons Erfdeel.
- . . ‘Dank zij de zon. Over Bladstil (1977) van Roland Jooris.’ In Ergens beginnen. Bijdragen over Nederlandse poëzie (1967-2009) voor Hugo Brems bij zijn emeritaat, edited by , 96–103. Löwen: Peeters Publishers.
- . . ‘Albert Kuyles reisjournalistiek in de jaren dertig.’ In Literatuur en crisis. De Vlaamse en Nederlandse letteren in de jaren dertig, edited by , 181–193. Soesterberg: Aspekt.
- . . ‘De ontdekking van de 'autofiction'.’ Parmentier 18, Nr. 2: 19–25.
- . . ‘Leo Vroman, Uit slaapwandelen.’ In Lexicon van Literaire Werken, edited by , 1–10. Groningen: Noordhoff.
- . . ‘Nederlandse Literatuur in het buitenland.’ Internationale Neerlandistiek 2008: 62–67.
- . . ‘Petra Broomans e.a. (Hrsg.), Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Vormen van onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied. Groningen 2006. .’ Internationale Neerlandistiek 46, Nr. 1: 62–67.
- . . ‘Pierre H. Dubois, tussen Amsterdam en Brussel.’ In Een of twee Nederlandse literaturen? Contacten tussen de Nederlandse en Vlaamse literatuur sinds 1830, edited by , 137–156. Löwen: Peeters Publishers.
- . . ‘De kloosterling en de samoerai. Over het werk van Tommy Wieringa.’ Ons Erfdeel 51, Nr. 2: 20–29.
- (Ed.): . Neerlandistiek in contrast. Bijdragen aan het 16de colloquium neerlandicum Gent, 20-26 augustus 2007. Woubrugge.
- . . ‘Literatuurgeschiedenis.’ nachbarsprache niederländisch 22, Nr. 1: 56–58.
- . . ‘Hugo Brems. Altijd weer vogels die nesten beginnen. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1945-2005. Amsterdam 2006; Erica van Boven en Mary Kemperink (bewerking), Literatuur van de Moderne Tijd. Nederlandse en Vlaamse letterkunde in de 19e en 20e eeuw. Bussum 2006.’ nachbarsprache niederländisch 22: 56–58.
- (Eds.): . Gerard Walschap. Regionalist of Europeeër? (1922-1940). Löwen/Antwerpen: Garant Publishers.
- . . ‘Walschap als regionalist of Europeeër.’ In Gerard Walschap, regionalist of Europeeër? (1922-1940), edited by , 7–17. Löwen/Antwerpen: Garant Publishers.
- . . ‘De authenticiteit van de leugen. Wessel te Gussinklo, Aangeraakt door goden.’ In Neerlandici aan het woord. Handelingen van de bijeenkomst van universitaire docenten Nederlands in het Duitse taalgebied. Zürich, 17-19 maart 2006, edited by , 72–84. Münster: Agenda Verlag.
- . . „Die niederländischsprachige Literatur.“ In Belgien, Geschichte – Politik – Kultur – Wirtschaft, herausgegeben von , 148–179. Münster: Aschendorff Verlag.
- . . „Die Niederländische Literatur nach 1945.“ In Nachbar Niederlande. Eine landeskundliche Einführung, herausgegeben von , 337–364. Münster: Aschendorff Verlag.
- . . ‘Nederlandse klassieken in Duitsland.’ Vlaanderen. In Dialoog. De Nederlandse literatuur in het buitenland 55, Nr. 316: 134–138.
- . . ‘Gijs IJlander, De kapper.’ In Lexicon van Literaire Werken, edited by , 1–11. Groningen: Noordhoff.
- (Eds.): . Gerard Walschap, Over Emile Verhaeren. N/A: Selbstverlag / Eigenverlag.
- . . „Vom Eintritt in die Moderne bis zum Zweiten Weltkrieg.“ In Niederländische Literaturgeschichte, herausgegeben von , 184–235. Stuttgart: J.B. Metzler Verlag.
- In Gerard Walschap, regionalist of Europeeër? (1922-1940), edited by , 145–162. Löwen/Antwerpen: Garant Publishers. . ‘"Oh lezer in Vlaanderen, lees dit." – Gerard Walschap en de Duitse literatuur?’
- . . ‘Joris Vriamont.’ In Kritisch Literatuurlexicon, edited by , 1–12. Groningen: Noordhoff.
- (Ed.): . De 100 beste gedichten van 2005. Gekozen door Lut Missinne. Amsterdam: Singel Uitgeverijen.
- (Hrsg.): . Albert Vigoleis Thelen. Mittler zwischen Sprachen und Kulturen . Münster: Waxmann.
- . . „"Es wird schon schief gehen." – Albert Vigoleis Thelen und sein Blick auf die niederländische Literatur.“ In Albert Vigoleis Thelen. Mittler zwischen Sprachen und Kulturen, herausgegeben von , 93–108. Münster: Waxmann.
- . . ‘Het kustgevoel als aspect van de Belgitude. Of wat Oostende en België met elkaar gemeen hebben.’ In Handelingen van het colloquium van de sectie Nederlands van de Karelsuniversiteit te Praag op 17 en 18 maart 2005, edited by , 61–75. N/A: Selbstverlag / Eigenverlag.
- . . ‘Why? Is Not the Right Question. On the work of Carl Friedman.’ In The Low Countries, edited by , 110–118. Rekkem: Ons Erfdeel.
- . . ‘A la Gloire de Verhaeren. De jonge Jan Greshoff en de Frans-Belgische literatuur.’ In Littératures en Belgique / Literaturen in België. Diversités culturelles et dynamiques littéraires / Culturele diversiteit en literaire dynamiek, edited by , 255–268. Lausanne: Peter Lang.
- . . ‘The Aftermath and the Aftermath's Aftermath of Dada in the Low Countries.’ The Low Countries 12.
- . . ‘The Aftermath and the Aftermath’s Aftermath of Dada in the Low Countries.’ The Low Countries 14: 302–304.
- . . „Schluss mit "nie davon gehört". Die niederländische Literatur in Deutschland.“ In Begegnungen mit dem Nachbarn (ll.): Niederländische Gegenwartsliteratur, herausgegeben von , 51–88. St. Augustin: Konrad Adenauer Stiftung.
- . . ‘Kunst en cultuur van de Nederlanden.’ nachbarsprache niederländisch 16, Nr. 2: 56–57.
- . . ‘Max Havelaar gedeconstrueerd.’ Over Multatuli 25, Nr. 25: 54–55.
- . . ‘Uitgever Stols.’ Neerlandica extra Muros 41, Nr. 1: 74–75.
- . . ‘Mooi doodgaan als een vlammend vuur. Over Forum en Vlaanderen.’ Literatuur 19, Nr. 2: 90–97.
- . . ‘Kees Ouwens, Toch leuk. Analyse van het gedicht "Niet zo leuk".’ nachbarsprache niederländisch 17, Nr. 1-2: 5–10.
- . . ‘Antoon Coolen.’ Trajecta, tijdschrift voor de geschiedenis van het katholiek leven in de Nederlanden 11, Nr. 4: 369–371.
- . . ‘Avantgarde! Voorhoede?’ Ons Erfdeel 45, Nr. 3: 446–447.
- . . ‘Felix Timmermans.’ Nederlandse Letterkunde 7, Nr. 2: 165–167.
- . . ‘Vertalen als hulpmiddel bij het literatuuronderwijs.’ In Perspectieven voor de internationale neerlandistiek in de 21ste eeuw, edited by , 411–418. N/A: Sonstiger Verlag / other publisher.
- . . „Der intime Fremde. Literarische Vermittler zwischen den Niederlanden und Belgien [Antrittsvorlesung].“ In Jahrbuch 10/11. Zentrum für Niederlande-Studien 1999/2000, herausgegeben von , 213–231. Münster: Waxmann.
- . . ‘Nederlandse en Duitse stemmen Margriet de Moor.’ Neerlandica extra muros 39, Nr. 2: 31–44.
- . . ‘"Il faut bien que mon coeur parle." Over Simone Dubois.’ Ons Erfdeel 44, Nr. 4: 571–574.
- . . ‘Richard Minne.’ Spiegel der Letteren 43, Nr. 4: 360–362.
- . . ‘Felix Timmermans.’ nachbarsprache niederländisch 16, Nr. 1: 41–44.
- . . ‘Frans Masereel. .’ nachbarsprache niederländisch 16, Nr. 1: 38.
- . . ‘Waarom is de verkeerde vraag. Over het proza van Carl Friedman.’ Ons Erfdeel 43, Nr. 2: 220–226.
- . . ‘"Schönes Wetter, Mandus". Gerard Walschap in Duitse vertaling.’ Revolver. Gerard Walschap-nummer Gerard Walschap-nummer 27, Nr. 3: 4–20.
- . . ‘Hendrik de Vries, van sprookjes en demonen.’ nachbarsprache niederländisch 15, Nr. 2: 10–15.
- . . ‘Alles is leugen. .’ Spiegel der Letteren 42, Nr. 3-4: 345–347.
- . . ‘Intentionalität als Kippfigur.’ nachbarsprache niederländisch 15, Nr. 2: 83–84.
- (Hrsg.): . Zehn Zeilen und ein Zauberschlag. Guido Gezelle (1830 - 1899), Priester, Lehrer und Dichter . Münster: Waxmann.
- (Ed.): . Gerard Walschap, Links geboren. Toegelicht en van een nawoord voorzien door Lut Missinne. N/A: Selbstverlag / Eigenverlag.
- . . ‘Vlamingen in Forum, een misverstand.’ In Van Hooger Leven tot De Vlag. Literatuuropvattingen in Vlaanderen (1920-1940), edited by , 87–100. Löwen: Peeters Publishers.
- . . ‘Een schrijver kan niet veel schrijven, ongeveer het tiende van wat hij zou willen.’ Neerlandica extra muros 37, Nr. 2: 15–23.
- . . ‘Op zoek naar identiteit in recente Nederlandse romans.’ nachbarsprache niederländisch 14, Nr. 1: 1–14.
- . . „Paul Claes, der Übersetzer als Leser, der Leser als Übersetzer.“ Schreibheft, Zeitschrift für Literatur x, Nr. 54: 189–190.
- . . ‘Het postmodernisme in de Nederlandse en Vlaamse roman.’ nachbarsprache niederländisch 14, Nr. 2: 184–186.
- . . ‘Fictie in context.’ nachbarsprache niederländisch 14, Nr. 1: 83–84.
- . . „Paul van Ostaijen, seine kleine Geschichte.“ In Paul van Ostaijen. Die Avantgarde und Berlin, herausgegeben von , 9–30. Münster: Waxmann.
- (Hrsg.): . Paul van Ostaijen, die Avantgarde und Berlin . Münster: LIT Verlag.
- . . ‘Boon en Walschap, verwante zielen op afstand.’ In Dromen en geruchten. Opstellen over Boon en Claus, aangeboden aan Bert Vanheste, edited by , 21–32. Nijmegen: Vantilt.
- . . ‘De zoektocht naar binnen.’ De Vlaamse Gids 81, Nr. 3: 3–7.
- . ‘Het oude kind dat wijlt, Gilliams en Van de Woestijne.’ Vlaanderen 46, Nr. 4: 280–284.
- . . ‘De 'vierliterfles' van Brulez.’ Nieuw Wereldtijdschrift 14, Nr. 5-6: 127–129.
- . . ‘L.P. Boon , een schilder zonder kleuren, een schrijver zonder woorden.’ In Louis-Paul Boon - eine Doppelbegabung, edited by , 11–27. Münster: Waxmann.
- . . ‘"Der Balzac der Flamen".’ De Kantieke Schoolmeester 6, Nr. 9: 157–168.
- (Hrsg.): . Louis Paul Boon – Eine Doppelbegabung. Aspekte eines flämischen Schriftstellers und bildenden Künstlers. Münster: LIT Verlag.
- (Eds.): . Klassieke verhalen uit Vlaanderen. Samengesteld door Lut Missinne. Antwerpen: Manteau.
- . . ‘Zelfportretten, legkaarten en puzzelstukjes.’ De Gids (Themanr. Strategieën in vrouwenlevens) 158, Nr. 11/12: 887–897.
- . ‘L'Histoire du correcteur.’ Liber, revue internationale des livres 6, Nr. 21-22: 27–29.
- . . ‘Willem Elsschot.’ In Kritisch Literatuurlexicon, edited by , 1–17. Groningen: Noordhoff.
- . . Kunst en leven, een wankel evenwicht. Ethiek en esthetiek. Prozaopvattingen in Vlaamse tijdschriften en weekbladen tijdens het interbellum (1927-1940). . Leuven: Acco.
- . . ‘Gerard Walschap, een schrijver voor lezers.’ In Brekende spiegels. Beeldveranderingen in de Nederlandse literatuur, edited by , 161–174. Löwen: Peeters Publishers.
- . . ‘Tekst en context.’ Spiegel der Letteren 34, Nr. 2: 234–235.
- . . ‘Maurice Roelants, Komen en Gaan.’ In Lexicon van Literaire Werken, edited by , 1–10. Groningen: Noordhoff.
- . . ‘Het „geval Walschap“, Een analyse van de beslissende fase: het debat over de katholieke roman.’ Spiegel der Letteren 33, Nr. 4.
- . . ‘Gerard Walschap 1898-1989.’ Dietsche Warande en Belfort 135, Nr. 1: 21–25.
- . . ‘Gerard Walschap, Houtekiet.’ In Lexicon van Literaire Werken, edited by , 1–10. Groningen: Noordhoff.
- . . ‘Herman Portocarero.’ In Kritisch Literatuurlexicon, edited by , 1–8. Groningen: Noordhoff.
- . . ‘Raymond Brulez, Het huis te Borgen.’ In Lexicon van Literaire Werken, edited by , 1–12. Groningen: Noordhoff.
- . . ‘Ten huize van Raymond Brulez.’ Dietsche Warande en Belfort 133, Nr. 2: 123–127.
- . . ‘De eeuwige terugkeer van Portocarero.’ Dietsche Warande en Belfort 133, Nr. 2: 131–136.
- . . ‘Jupiler tegen het huilen. Het fenomeen Herman Brusselmans.’ Dietsche Warande en Belfort 133, Nr. 7: 513–517.
- . . ‘De wereld herschreven naar goeddunken.’ Dietsche Warande en Belfort 130, Nr. 6: 440–444.
Betreute Promotionen
Scharf, Simon Dissonanz erzählen. Figurenidentität und Romanprofil in der Gegenwartsliteratur Maaß, Sarah Höflichkeit - Dummheit - Eigenschaftslosigkeit. Die Ethik des Neutrums bei Robert Musil und Robert Walser Lammers, Katharina Lebenswerke. Zur Berufsautobiographie in der Gegenwart Esseling, Eva-Maria Europa erfahren. Literarische und kulturelle Annäherungen im Modus der Bewegung Zindler, Frederike Kultur ist Politik ist Kultur. Der Emigrant und „Holländer“ H. Wielek (1912-1988) als Mittler im deutsch-niederländischen Raum Pilz, Nicole Ein Vergleich der sozialen Rollen von Autoren während der Zwischenkriegszeit anhand von Autorenselbstorganisationen in den Niederlanden, Flandern und Deutschland aus ethnologischer Perspektive Temming, Tobias Film – Widerstand – Geschichte. Mediale Repräsentationen des Widerstands im niederländischen und deutschen Spielfilm 1945–1965 van Dam, Beatrix Theresa Niemand glaubt mir: Historisches Erzählen zwischen Präsentation und Repräsentation. Eine Studie fiktionaler und faktualer Geschichtserzählungen im deutschen und niederländischen Sprachraum zu Beginn des 21. Jahrhunderts Beerkens, Roos Receptive Multilingualism in the frontier area between the Netherlands and Germany. A Comparison between Civil and Governemental Intercultural Discourse
List of Publications (sorted by type)
Here you can download a PDF-file of the following publications list. Some of the publications are free to download (open access). Here you also have the opportunity to view the DBNL entries with many other publications by Lut Missinne that are not listed below.
Monographs
-
L. Missinne. Oprecht gelogen. Autobiografische romans en autofictie in de Nederlandse literatuur na 1985. Nijmegen:Vantilt 2013.
Editorships
-
L. Missinne, R. Schneider & B. Van Dam (Ed.). Grundthemen der Literaturwissenschaft. Fiktionalität. Berlin: De Gruyter 2020.
-
A. E. Martin, L. Missinne & B. van Dam (Ed.). Travel Writing in Dutch and German, 1790–1930. Modernity, Regionality, Mobility. New York a.o.: Routledge 2017 [Routledge Research in Travel Writing 14].
-
J. Bundschuh-van Duikeren, L. Missinne & J. Konst (Ed.). Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden I. 12 Texte – 12 Zugänge. Münster: LIT Verlag 2014.
-
J. Bundschuh-van Duikeren, L. Missinne & J. Konst (Ed.), Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden II. Primärtexte in Auswahl und deutscher Übersetzung. Münster: LIT Verlag 2014.
-
L. Missinne & H. Vandevoorde (Ed.). Gerard Walschap. Regionalist of Europeeër? (1922-1940). Antwerpen/Apeldoorn: Garant 2007.
-
Gerard Walschap. Over Emile Verhaeren. (annotation, translation and comment by L. Missinne & D. Gullentops). Antwerpen: GeWag 2007.
-
Gerard Walschap. Links geboren. (Annotation and Afterword by L. Missinne). Antwerpen: Gerard Walschap Stichting 1999.
-
L. Missinne & L. Geeraedts (Ed.). Paul van Ostaijen. Die Avantgarde und Berlin, Münster: Waxmann 1998 [Niederlande-Studien, Kleinere Schriften, Heft 4].
-
L. Missinne & L. Geeraedts (Ed.). Louis Paul Boon - eine Doppelbegabung. Münster: Waxmann 1996 [Niederlande-Studien, Kleinere Schriften, Heft 2].
Chapters in Books
-
Wir sind auf zerrissenem Boden geboren. Lisa Weeda: Aleksandra. ’ H. Beelen, J. Bundschuh-van Duikeren, J. Konst (Ed.). Alles außer flach. Essays über aktuelle Literatur aus den Niederlanden und Flandern. Aachen: Amikejo, 2024, pp. 145-151.
-
(with Stephanie Vanasten) Literatur aus Belgien im Fremdsprachenunterricht. Interkulturelle Kompetenzen, Empathie und kritische Distanz in niederländischsprachigen Graphic Novels am Beispiel von Judith Vanistendael. C. Koch, S. Schmitz (Ed.) Belgien - anregend anders: Fachwissenschaft und Fachdidaktik untersuchen die Vielfalt der Sprachen, Literaturen und Kulturen in Belgien. Berlin: Peter Lang [2022]
-
J.J. Voskuil, Het Bureau. Autobiographischer Roman, Schlüsselroman oder einfach Alltagsgeschichte? B. Groß (Ed.). Alltagsgeschichte. Berlin: De Gruyter 2022, pp. 208-225.
-
Walter van den Broecks De dag dat Lester Saigon kwam. Een geval van authenticiteitsfictie. L. Bernaerts, E. Beyaert (Ed.). Walter van den Broeck [SEL-Series 15]. Gent: Academia Press 2021, pp. 115-128.
-
Madelon Székely-Lulofs, Rubber (1931) [Gummi 1934]. R. Grüttemeier, J. Wagner, H. Stiemer (Ed.)
Neue Sachlichkeit im Kontrast - Deutschland und die Niederlande. Berlin: De Gruyter 2020, pp. 209-225. -
Nachwort. Willem Elsschot, Käse [Weissen Bücher]. Münster: Sonborn 2020, pp. 94-97.
-
(with R. Schneider & B. van Dam) Einleitung. L. Missinne, R. Schneider & B. van Dam (Ed.). Handbuch Fiktionalität. [Grundthemen der Literaturwissenschaft]. Berlin: De Gruyter 2020, pp. 3-49.
-
Denken über Europa während des Interbellums. B. Biebuyck, P. Campe, E. Snick (Ed.). Der verirrte Kosmopolit. Joseph Roth in den Niederlanden und in Belgien. Bielefeld: Aisthesis Verlag 2020, pp. 21-35.
-
A.F.Th. Van der Heijden (1951- ). H. Coller & D. De Geest (Ed.). Verbintenis en venster. Deel 2. Pretoria: Van Schaik Uitgevers 2019, pp. 506-519. (PDF van deze tekst)
-
Autobiographical Pact. M. Wagner-Egelhaaf (Ed.). Autobiography/Autofiction. An International and Interdisciplinary Handbook. Berlin: De Gruyter 2019, pp. 222-227.
-
Autobiographical Novel. M. Wagner-Egelhaaf (Ed.). Autobiography/Autofiction. An International and Interdisciplinary Handbook. Berlin: De Gruyter 2019, pp. 464-472.
-
Jeroen Brouwers, Sunken red. M. Wagner-Egelhaaf (Ed.). Autobiography/Autofiction. An International and Interdisciplinary Handbook. Berlin: De Gruyter 2019, pp. 1930-1945.
-
About vegetables and depths in life’: Metaphors in the Autobiographical Work of Atte Jongstra. Symbolism. An International Annual of Critical Aesthetics. Volume 18. Special Focus: Cranes on the Rise: Metaphors in Life Writing (ed.) K. Sarkowsky. Berlin: De Gruyter 2018, pp. 63-79.
-
Van 1993 tot 2016. Nederlandstalige literatuur in Duitse vertaling tussen de twee Buchmessen. L. Missinne & J. Grave (Ed.). Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer. Gent: Academia Press 2018, pp. 11-30. (Deutsche Fassung: Von 1993 bis 2016. Niederländischsprachige Literatur in deutscher Übersetzung zwischen den zwei Buchmessen)
-
(with J. Grave) Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Inleiding. L. Missinne & J. Grave (Ed.). Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer. Gent: Academia Press 2018, pp. 3-10.
-
(with A. E. Martin & B. van Dam) Introduction. A. E. Martin, L. Missinne & B. van Dam (Ed.). Travel Writing in Dutch and German, 1790–1930. Modernity, Regionality, Mobility (Ed.). New York a.o.: Routledge 2017, pp. 1-16.
-
(with H. Eickmans) Die niederländische Prosaliteratur nach 1945: Ein Überblick. F. Wielenga & M. Wilp (Ed.). Nachbar Niederlande. Eine landeskundliche Einführung. Münster: Aschendorff Verlag 2015, pp. 285-313.
-
(with H. Eickmans) Einleitung: Niederländische Literatur in Original und Übersetzung. J. Bundschuh-Van Duikeren, L. Missinne & J. Konst (Ed.). Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden II 12. Primärtexte in Auswahl und deutscher Übersetzung. Münster: LIT Verlag 2014, pp. 1-31.
-
(with B. van Dam) Einen Roman, in den du alles holterdipolter reinkippst‘: Louis Paul Boon, De Kapellekensbaan. J. Bundschuh-van Duikeren, L. Missinne & J. Konst (Ed.). Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden I. 12 Texte – 12 Zugänge. Münster: LIT Verlag 2014, pp. 252-280.
-
Vertalingen. M. Sanders & T. Sintobin (Ed.). Lezen in verwondering. Veertien leeswijzers bij een roman van Hugo Claus. Nijmegen: Vantilt 2014, pp. 89-100.
-
(with H. Vandevoorde) Dank zij de zon. Over ‘Bladstil’ (1977) van Roland Jooris. M. van Vaeck, D. De Geest & P. Couttenier (Ed.). Ergens beginnen. Bijdragen over Nederlandse poëzie (1967-2009) voor Hugo Brems bij zijn emeritaat. Leuven: Peeters 2009, pp. 96-103.
- (with K. Rymenants) ‘Critiek is liefdeslyriek’ Het beschouwend proza van J. Greshoff. G.J. Dorleijn, D. De Geest, K. Rymenants & P. Verstraeten (Ed.). Kritiek in crisistijd. Literaire kritiek in Nederland en Vlaanderen tijdens de jaren dertig. Nijmegen: Vantilt 2009, pp. 35-60.
- Pierre H. Dubois, tussen Amsterdam en Brussel. R. Grüttemeier & J. Oosterholt (Ed.). Een of twee Nederlandse literaturen? Contacten tussen de Nederlandse en Vlaamse literatuur sinds 1830. Leuven: Peeters 2008, pp. 137-156.
- (with H. Eickmans) Die Niederländische Literatur nach 1945. F. Wielenga & M. Wilp (Ed.). Nachbar Niederlande. Eine landeskundliche Einführung. Münster: Aschendorff Verlag 2007, pp. 337-364.
- Die niederländischsprachige Literatur in Belgien. J. Koll (Ed.). Belgien, Geschichte – Politik – Kultur – Wirtschaft. Münster: Aschendorff Verlag 2007, pp. 148-179.
- (with H. Vandevoorde) ‘Oh lezer in Vlaanderen, lees dit.’ – Gerard Walschap en de Duitse literatuur? L. Missinne & H. Vandevoorde (Ed.). Gerard Walschap, regionalist of Europeeër? (1922-1940). Leuven: Garant 2007, pp. 145-162.
- (with H. Vandevoorde) Walschap als regionalist of Europeeër. L. Missinne & H. Vandevoorde (Ed.). Gerard Walschap, regionalist of Europeeër? (1922-1940). Leuven: Garant 2007, pp. 7-20.
- (with R. Grüttemeier) Vom Eintritt in die Moderne bis zum Zweiten Weltkrieg. R. Grüttemeier & M. Leuker (Ed.). Niederländische Literaturgeschichte. Stuttgart/Weimar: Metzler 2006, pp. 184-235.
- Het kustgevoel als aspect van de Belgitude. Of wat Oostende en België met elkaar gemeen hebben. Praagse Perspectieven III. Handelingen van het colloquium van de sectie Nederlands van de Karelsuniversiteit te Praag op 17 en 18 maart 2005. Praag: Charles University 2005, pp. 61-75.
- ‚Es wird schon schief gehen.‘ – Albert Vigoleis Thelen und sein Blick auf die niederländische Literatur. H. Eickmans & L. Missinne (Ed.). Albert Vigoleis Thelen. Mittler zwischen Sprachen und Kulturen. Münster/New York/München/Berlin:Waxmann 2005 [Reihe Niederlande-Studien 38], pp. 97-108.
- ‘A la Gloire de Verhaeren’. De jonge Jan Greshoff en de Frans-Belgische literatuur. D. De Geest & R. Meylaerts (Ed.). Littératures en Belgique / Literaturen in België. Diversités culturelles et dynamiques littéraires / Culturele diversiteit en literaire dynamiek. Bruxelles: P.I.E.-Peter Lang 2004 [Nouvelle poétique comparatiste, Vol. 13], pp. 255-268.
- Schluss mit ‚nie davon gehört‘. Die niederländische Literatur in Deutschland. M. Braun & B. Lermen (Ed.). Begegnung mit dem Nachbarn (ll.): Niederländische Gegenwartsliteratur. Bonn: Konrad Adenauer Stiftung 2003, pp. 51-88.
- Der intime Fremde. Literarische Vermittler zwischen den Niederlanden und Belgien. Jahrbuch 10/11. Zentrum für Niederlande-Studien 1999/2000. Münster/New York/München/Berlin: Waxmann 2001, pp. 213-231.
- Vertalen als hulpmiddel bij het literatuuronderwijs. G. Elshout a.o. (Ed.). Perspectieven voor de internationale neerlandistiek in de 21ste eeuw. Woubrugge: IVN 2001, pp. 411-418.
- Vlamingen in Forum, een misverstand. E. Brems, H. Brems & D. de Geest (Ed.). Van Hooger Leven tot De Vlag. Literatuuropvattingen in Vlaanderen (1920-1940). Leuven: Peeters 1999, pp. 87-100.
- Paul van Ostaijen, seine kleine Geschichte. L. Missinne & L. Geeraedts (Ed.). Paul van Ostaijen. Die Avantgarde und Berlin, Münster: Waxmann 1998 [Niederlande-Studien, Kleinere Schriften, Heft 4], pp. 9-30.
- Boon en Walschap, verwante zielen op afstand. J. Joosten a.o. (Ed.). Dromen en geruchten. Opstellen over Boon en Claus, aangeboden aan Bert Vanheste. Nijmegen: Vantilt 1997, pp. 21-32.
- L.P. Boon, een schilder zonder kleuren, een schrijver zonder woorden. L. Missinne & L. Geeraedts (Ed.). Louis-Paul Boon, eine Doppelbegabung. Münster: Waxmann 1996, [Niederlande-Studien, Kleinere Schriften, Heft 2], pp. 11-27.
- Gerard Walschap, een schrijver voor lezers. D. de Geest & M. van Vaeck (Ed.). Brekende spiegels. Beeldveranderingen in de Nederlandse literatuur. Leuven: Peeters 1992, pp. 161-174.
Articles in Journals
-
Une lutte entre le fils et l’écrivain « Quand je n’aurai plus d’ombre » d’ Adriaan van Dis. Septentrion 49 (2020) 1, pp. 124-127.
-
Fictionaliteit en universaliteit in levensverhalen. Spiegel der Letteren 59 (2017), 1, pp. 65-86.
-
P.F. Thomése, J. Kessels: The Novel. Literair tijdschrift LLW. Lexicon voor Literaire Werken 2017. Antwerpen: Garant 2017, pp. 57-69.
-
(with R. Schneider & B. van Dam) Ficcionalidad. Insula. Revista de letras y ciencas humanas. (2016) 829-830, pp. 43-44.
-
Het DNA van de stijl in autobiografische romans. Nederlandse letterkunde 18 (2013) 1, pp. 47-58.
-
Het aardige monster. Europa en de literatuur. Ons Erfdeel 54 (2011) 4, pp. 52-63.
-
Un pas devant l’autre : l’œuvre de Tommy Wieringa. Septentrion 40 (2011) 1, pp. 54-57.
-
Leo Vroman, Smeltende torens. Poëzie over 9/11. Internationale Neerlandistiek 48 (2010) 3, pp. 4-16.
-
De ontdekking van de ‘autofiction’. Parmentier 18 (2009) 2, pp. 19-25.
-
Mooi doodgaan als een vlammend vuur. Over Forum en Vlaanderen. Literatuur 19 (2002) 2, pp. 90-97.
-
‘Il faut bien que mon coeur parle.’ Over Simone Dubois. Ons Erfdeel 44 (2001) 4, pp. 571-574.
-
Hendrik de Vries, van sprookjes en demonen. nachbarsprache niederländisch 15 (2000) 2, pp. 10-15.
-
Op zoek naar identiteit in recente Nederlandse romans. nachbarsprache niederländisch 14 (1999) 1, pp. 1-14.
-
De zoektocht naar binnen. De Vlaamse Gids 81 (1997) 3, pp. 3-7.
-
De 'vierliterfles' van Brulez. Nieuw Wereldtijdschrift 14 (1997) 5-6, pp. 127-129.
-
‘Der Balzac der Flamen’. De Kantieke Schoolmeester (1996) 9, pp. 157-168.
-
Gerard Walschap 1898-1989. Dietsche Warande en Belfort 135 (1990) 1, pp. 21-25.
-
Herman Portocarero. A. Zuiderent, H. Brems & T. van Deel (Ed.), Kritisch Literatuurlexicon, Groningen: Wolters-Noordhoff, nov. 1989. (pp. 1-9).
-
De wereld herschreven naar goeddunken. Dietsche Warande en Belfort 130 (1985) 6, pp. 440-444.
-
Ten huize van Raymond Brulez. Dietsche Warande en Belfort 133 (1988) 2, pp. 123-127.
-
De eeuwige terugkeer van Portocarero. Dietsche Warande en Belfort 133 (1988) 2, pp.131-136.
Reviews in
- Dietsche Warande en Belfort, Internationale Neerlandistiek, The Low Countries, Nederlandse Letterkunde, nachbarsprache niederländisch, Neerlandica extra Muros, Ons Erfdeel, Over Multatuli, Spiegel der Letteren, Tijd Cultuur, Trajecta, Yang.