LINGÜÍSTICA AMERINDIA SUDAMERICANA: Ia parte
Las lenguas indígenas de América
Director: Wolf Dietrich, Universität Münster/Alemania,
Romanisches Seminar (Instituto de Filología Románica, Dept. de Lingüística)
Listado y ensayo de clasificación de las lenguas indígenas de las Américas.
Listagem das línguas indígenas das Américas e tentativa de classificação
Proyecto permanente de la descripción lingüística de las lenguas indígenas americanas
A partir de mayo de 2014, está página web se presenta en cuatro partes:
I) América del Norte y América Central: Familias 1-35
II) América del Sur: Costas y sierras del Noroeste,
Cuencas del Orinoco y del Alto Amazonas: Familias 36-72
III) Arawak, Caribe, Pano-Takana y Amazonía Meridional: Familias 73-94
IV) Tupí, Jê, Lenguas Andinas, Mapuche, Chaco, Cono Sur: Familias 95-109
Novedades del 8 de abril de 2024:
Nueva información bibliográfica sobre el Nahua (Yuto-Azteca, 21), el Ch'olti' (Maya, 32) y el Ototmí de Tolimán (Oto-Mangue, 35)
Novedades del 19 de junio de 2024:
Nueva información bibliográfica sobre el sm'algyak (8, Penute, familia Maritime Tsimshian), el totonaco (30, Totonaco) y el popoloca (35, Oto-Mangue)
Novedades del 28 de junio de 2024:
Nueva información bibliográfica sobre el meskwaki (fox) (1, Tronco Álgico), el proto-carachol-nahua (21, Yuto-Azteca), el serí (25, Tronco Hokano), el maya yucatecano (32, Tronco Maya); el mixteca (35, Oto-Mangue)
___________________________________________________________________________
PARTE I): América del Norte y América Central: Familias 1-35
Índice de los troncos y familias de lenguas indígenas americanas (troncos y familias grandes en capitales):
América del Norte (repartición alfabética en territorios de Canadá y EE.UU.)
1) Tronco ÁLGICO (ALGONQUÍN-Wiyot-Yurok)
2) Haida/Na-Dene
3) Tronco ATHABASCO/ATHAPASCO
4) Tlingit
5) Chimakua
6) *Chimariko
7) Coahuilteco
8) Tronco Penute
9) Tronco IROQUÉS
10) Keres/Keresano
11) Kiowa-Tano
12) Kootenai/Kutenai
13) Muskogee
14) Caddo
15) *Natchez
15a) *Chitimacha
16) Pomo/Kulanapa
17) Salish/Familia sálica
18) Shasta
19) Tronco SIOUX-CATAWBA
20) *Tunica
21) Tronco YUTO-AZTECA
22) Tronco Wakash
23) Wappo
24) Yuki
25) Tronco HOCANO/HOKAN
26) *Uchiti
27) *Waikuri
28) *Pericú
29) Zuñí
30) Totonaca
31) Tronco MIXE-ZOQUE
32) Tronco MAYA
33) Huave
34) P'urhépecha/Tarasco
América Central
35) Tronco OTO-MANGUE
TRONCOS, FAMILIAS Y LENGUAS DE AMÉRICA DEL NORTE
(Troncos y, debajo de éstos, familias en letras capitales; lenguas extintas, pero importantes en la historia de la colonización, precedidas de *).
Esbozo de bibliografía general:
van Gijn; Rik (2015), "Aspects of the diachronic (in)stability of complex morphology", Linguistic Discovery 13,2: 1-22.
Kausen, Ernst (2015), Die Sprachfamilien der Welt, Bd. II: Afrika - Indopazifik - Australien - Amerika, Hamburg: Buske Verlag. 1130 páginas
McKenzie, Andrew (2015), "A Survey of Switch-Reference in North America", IJAL 81,3: 409-448.
Mithun, Marianne (2015), "Morphological Complexity and Language Contact in Languages Indigenous to North America", Linguistic Discovery 13,2: 37-59.
Mithun, Marianne (2017), “Polysynthesis in North America”, in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 235-259.
Palancar, Enrique & Roberto Zavala Maldonado (eds., 2013), Clases léxicas, posesión y cláusulas complejas en lenguas de Mesoamérica, México: CIESAS. Reseñado por Claudine Chamoreau y Francisco Arellanes Arellanes, IJAL 82,2, 250-253.
Tersis, Nicole & Michèle Therrien, "La famille eskaléoute", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1339-1346.
Fuente bibliográfica de gran parte de esta parte I:
Mithun, Marianne (1999), The Languages of Native North America, Cambridge: CUP.
1) TRONCO ÁLGICO (Algonquín-Wiyot-Yurok)
Familia del Algonquín oriental:
Micmac,
Malecite-Passamaquoddy,
Abenaki oriental, Abenaki occidental,
Massachusett,
*Mohegan-Pequot (*Montauk),
*Mahican (Mohikan), Munsee/Delaware,
Unami/Delaware/Lenni-Lenape,
Nanticoke,
*Powhatan/ Virginia Algonquian, *Pamlico/Carolina Algonquian/Pamtico/Pampticough
Familia del Algonquín central o de las llanuras:
Shawnee,
Fox-Sauk-Kickapoo (un subgrupo Kikapú vive en Coahuila/México desde 1839), Meskwaki Iowa)
*Miami-Illinois/Peoria,
Potawatomi,
Ojibwe/Ojibway/Chippeway (subgrupos Ottawa/Outaouais, Algonquín),
Cree (subgrupos Naskapi, Innu (= Montagnais), Swampy Cree, Severn Cree, Moose Cree, At(t)ikamek/Tête de Boule, Mi(t)chif), Menomini,
Cheyenne
Bibliografía:
Biedny, Jerome/Burner, Matthew/Cudworth, Andrea/Macaulay, Monica (2021), "Classifier Medials Across Algonquian: A First Look", IJAL 87,1, 1-47.
Brittain, Julie/ Acton, Sara (2014), "The Lexicon-Syntax Interface Root Semantics As An Indirect Determinant of Intransitive Verb Syntax in Cree", IJAL 80,4: 475-506.
Cook, Clare (2014), The Clause-Typing System of Plainss-Cree: Indexicality, Anaphoricity and Contrast. Oxford: OUP, 352 págs.
Drapeau, Lynn (2012), "Passives in Innu", IJAL 78,2: 175-201.
Drapeau, Lynn (2017), “A grammatical sketch of the Innu language (Algonquian)”,in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 560-582.
¶¶Goddard, Ives (2023), A Grammar of Meskwaki , Petosky, MI: Mundart Press. Reviewed by Matthew Windsor, IJAL 90,2, 271-273.
Guillaume, Jacques (2013), "The sound change *s- > n- in Arapaho", FoLH 34, 43-58.
Johnson, Meredith & Monica Macaulay (2015), "A Monoclausal Analysis of Menominee Wh-Questions", IJAL 81,3: 337-377.
¶¶Kishketon, Brendan (2023), "Jussive Constructions in Ojibwe", IJAL 89,1, 39-80.
LeSourd, Philip S. (2015), "Enclitic Particles in Western Abenaki: Form and Function", IJAL 81,3: 301-335.
Mathieu, Eric (2013),"Denominal verbs in Ojibwe", IJAL 79,1: 97-132.
Slavin, Tanya (2015), "Possessive Noun Incorporation in Oji-Cree", IJAL 81,3: 379-408.
Zamarrón, José Luis Moctezuma (2015), "Procesos fonológicos del kickapoo de Coahuila: entre el contacto y el cambio lingüístico", Amerindia 37,2: 385-404
Muehlbauer, Jeffrey (2012), "The Relation of Switch-reference, Animacy, and Obviation in Plains Cree", IJAL 78,2: 203-238.
Murray, Sarah E. (2016), "Evidentiality and illocutionary mood in Cheyenne", IJAL 82,4: 487-517.
Slavin, Tanya (2012), "Phonological and Syntactic Evidence for Stem Structure in Oji-Cree", IJAL 78,4: 497-532.
Wolfart, H. Christoph, "Le cri", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1374-1381.
Arapaho-Atsina (subgrupo Gros Ventres/Atsina/Aáni),
Blackfoot;
Familia Ritwan:
Wiyot, Yurok (California)
Bibliografía:
Bliss, Heather (2018), "Pseudo-Incorporation in Blackfoot", 84,4, 441-470.
Frantz, Donald G. (2017), Blackfoot Grammar, third edition. Toronto: University of Toronto Press. XII + 203 p. Reviewed by Mizuki Mayashita and Rosella Many Bears, IJAL 84,4 (2018), 583-586.
Golla, Victor (2011), California Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
LeSourd, Philip S. (2014), "Prepositional Phrases in Maliseet-Passamaquoddy", IJAL 80,2 : 209-240.
2) Familia Haida:
*Haida del Sur,
Haida del Norte (lengua aislada en la Isla de Queen Charlotte, Norte de la Pcia. de British Columbia)
Sapir, Krauss y otros consideraban al athabasco-eyak-tlingit-haida como posible unidad genética. Sapir le había dado el nombre Na-Dene. Hoy, el haida se considera como familia independiente.
Bibliografía:
¶¶Lovick, Olga (2020), "Existential and Standard Negation in Northern Dene", IJAL 86, 4, 449-484.
3) TRONCO ATHABASCO (Athabasco-Eyak-Tlingit: Relación genética entre athabasco y eyak, más remota entre athabasco-eyak y tlingit.)
A) Familia del Athabasco del norte:
Athna/Atna/Ahtena/Copper River;
Tanaina/Dena'ina (Alaska meridional);
Deg Hit'an/Ingalik,
Holikachuk/Innoko,
Koyukon/Tena,
Han/Moosehide/Dawson;
Tanana (Upper T, Lower T.);
Gwich'in/Kutchin/Loucheux/Takudh (Alaska central, Yukon);
Bibliography:
Berez, Andrea L./Gries, Stefan Th. (2010), "Correlates to Middle Marking in Dena'ina Iterative Verbs", IJAL 76,1: 145-165.
Hargus, Sharon (2016), "Deg Xinag Word-Final Glottalized Consonants and Voice Quality", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 71-128.
Lovick, Olga/ Tuttle, Siri G. (2012), "The prosody of Dena'ina Narrative Discourse", IJAL 78,3: 293-334.
Rice, Keren (2016), "Overlapping Laryngeal Classes in Athabaskan Languages: Continuity and Change", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 9-50.
Saxon, Leslie & Andrea Wilhelm (2016), "The 'Possessed Noun Suffix' and Possession in Two Northern Dene (Athabaskan) Languages", IJAL 82,1: 35-70.
Tuttle, Siri G. (2016), "Stem-Final Ejectives in Ahtna Athabascan", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 51-70.
Welch, Nicholas (2015a); "Obligatory Future in A Dene Language", IJAL 81,1: 41-81.
---, (2015b), "Deducing Clause Structure from the Right Periphery in Tłįchǫ", IJAL 81,2, 261-291.
Tahltan-Tagsih-Kaska/Nahanni,
Sekani,
Beaver,
Slave/Slavey-Hare-Bearlake-Mountain (autodenominación Dene 'persona'),
Dogrib,
Chipewyan/Denesuline (Noroeste del Canadá)
Bibliografía:
¶¶Holden, Josh (2019), "Semantic Primes in Denesuline: In Search of Some Lexical Universals", IJAL 85,1, 75-121.
Rice, Keren, "Le peau-de-lièvre", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1367-1374 (dialecto slave)
Babine-Witsuwit'en/Northern Carrier,
Carrier,
Sarcee/Sarsi/Tsuut'ina,
*Kwalhioqua-Clatskanie/*Kwalhioqua-Tlatskanie,
*Chilcotin-(Nicola/Tinneh) (British-Columbia)
B) Familia del Athabasco de la costa del Pacífico:
Rogue River, Tolowa (Oregon);
Hupa/Hoopa-Chilula (California)
Bibliografía:
Golla, Victor (2011), California Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
Gordon, Matthew (2016), "Consonant-Tone Interactions: A Phonetic Study of Four Indigenous Languages of the Americas", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 129-156. (Hupa)
Spence, Justin (2016), "Lexical innovation and Variation in Hupa (Athabaskan)", IJAL 82,1: 71-93.
Apache (< zuñi apachu 'enemigo', autodenominación N'de, Inde, Tinde, derivada de tinneh 'nación'; Arizona, Colorado, New Mexiko, Oklahoma, Texas):
Apache Occidental: (Navajo/Diné/Dineh, Diné Bizaad),
Chiricahua-Mescalero;
Apache Oriental: Jicarilla,
Plains Apache/Kiowa-Apache/Na'isha.
Bibliografía:
Gordon, Matthew (2016), "Consonant-Tone Interactions: A Phonetic Study of Four Indigenous Languages of the Americas", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 129-156. (Western Apache).
Palakurthy, Kayla (2019), "Prosody in Diné Bizaad Narratives: A Quantitative Investigation in Acoustic Correlates", IJAL 85,4, 497-531.
de Reuse, Willem J. (2017a), "Loanwords in Apachean from indigenous languages of the Southwest", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 302-318.
--- (2017b), (2017), “Western Apache, a southern Athabaskan language”, in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 517-535.
Webster, Anthony K. (2014), "A Note on Albert Gatschet's Lipan Apache Elicitations", IJAL 80,1: 115-117.
C) Eyak (Sur de Alaska, 1 solo hablante vivo)
4) Tlingit (Sureste de Alaska, British Columbia, Yukon)
Bibliografía:
Cable, Seth (2017), "The expression of modality in Tlingit. A paucity of grammatical devices", IJAL 83,4: 619-678.
Familias independientes y troncos en orden alfabético (con excepciones):
*Beothuk (Newfoundland)
5) Familia Chimakua:
*Chemakum/*Chimakum (Olympic Peninsula, Noroeste del Estado de Washington),
Quileute/Quillayute
6)*Chimariko (lengua aislada del Norte de California; algunos la relacionaron con el Hokan, no. 31)
Bibliografía:
Dixon, Roland B. (1910), The Chimariko Indians and Language, Berkely: The University Press (re-ed. by Kessinger Publ. 2006). 106 págs.
Jany, Carmen (2007), "Is there any evidence for complementation in Chimariko", IJAL 73, 94-113 (con más bibliografía).
--- (2011), "Clausal Nominalization as Relativization Strategy in Chimariko", IJAL 77,3, 429-443.
7) *Coahuilteco (Sur de Texas hasta México), extinto en el s. XVIII: *Pajalate, *San Antonio, *Río Grande
Bibliografía:
Troike, Rudolph C. (2015), "Center-Embedding Relative Clauses in Coahuilteco", IJAL 81,1: 133-142.
8) Tronco Penute/penutio (tronco grande, de varias familias, del sur de Alaska hasta el sur de California)
A) Familia Tsimshiana (< ts'm-k-sian 'dentro del Río Skeena', Norte de la Colombia Británica, Sur de Alaska):
Maritime Tsimshian/Lower Tsimshianic: Coast Tsimshian/Tsimshiano propio/Sm'algyak,
Tsimshiano meridional/Sgüüxs
Interior/Nass-Gitksan: Nisqa'a/Nisgha/Nass, Gitksan/Gitksanimx)
Bibliografía:
¶¶Brown, Colin (2024), "Questions and their Relatives in Sm'algyak", IJAL 90,3, 277-326.
Davis, Henry (2018), "Only Connect! Determiners, Case, and Agreement in Tsimshianic", IJAL 84,4, 471-511.
Matthewson, Lisa (2013), "Gitksan modals", IJAL 79:3: 349-394.
Peterson, Tyler (2017), “Alignment across Tsimshianic”, in: Coon, Jessica/ Massam, Diane/ Travis, Lisa Demena (eds.), The Oxford Handbook of Ergativity, Oxford: OUP, 1007-1034. (Penute)
B) Familia Chinook:
*Lower Chinook/Kathlamet (bajo Río Columbia, al Sur de Seattle),
Upper Chinook/Kiksht/Columbia Chinook (Oregon)
Bibliografía:
Duncan, Philip T. (2022), "Documenting What's In Almost Every Narrative: Freee Clauses in Kiksht", IJAL 88,3, 271-323.
C) Coastal Oregon Penute/Penute de la costa de Oregón:
Alsea
Siuslaw-Lower Umpqua
Familia Coos (Coos, Kusan):
Hanis,
Miluk/Lower Coquillo (Sur del Estado de Oregón)
D) *Familia Kalapuya/Kalapooian Family (Oregon Willamette River) - *Takelma
*Kalapuya del norte:
*Tualatin/Wappato Lake/Atfalati/Tfalati
*Yamhill
*Kalapuya central/Santiam
*Ahantchuyuk
*Luckiamute/Lakmiuk/Lakmayut
*Santiam
*Mary's River/Kalapuya
*Kalapuya del sur/*Yonkalla
Familia *Takelma/Takilma (Rogue River, Oregon occidental)
Lower Takelma, Latkawa/Upper Takelma, Hanesak
E) Plateau Penutian:
Klamath-Modoc/Lutuamian (Sur de Oregón, EE.UU.):
Klamath, Modoc
Bibliografía:
DeLancey, Scott, "Le klamath", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1381-1389.
F) Familia Maidu:
Maidu/Maidu del Noreste/Mountain Maidu (Sierra Nevada, Noreste de California, EE.UU.);
Chico;
Konkow/Maidu del Noroeste;
Nisenan/Maidu del Sur
G) Familia S(h)ahaptiana:
Nez Percé/Nimipu/Numipu/Chopunnish (Idaho);
Sahaptin:
Wanapam, Walla Walla/Waluupalam, Yakima (Washington), Klickitat (Columbia River), Umatilla (Tamalúut).
H) Familia Wintoon/Wintun/Copeh (Sacramento Valley, Norte de California):
a) Wintu del Norte:
Wintu, Nomlaki/Noamlakee/Central Wintu
b) Wintu del Sur:
Patwin/Patween; *Southern Patwin
Bibliografía:
Beavert, Virginia/ Hargus, Sharon/ Rigsby, Bruce (2009), Yakama/ Yakima Sahaptin Dictionary. Seattle: University of Washington Press; LXVIII + 492 pp. Reviewed by Donna B. Gerdts, IJAL 84,1, 2018, 147-149.
Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation and Noel Rude (2014), Umatilla Dictionary. Seattle: University of Washington Press. XII + 622 pp. Reviewed by Sharon Hargus, IJAL 84,1, 2018, 149-152.
DeLancey, Scott, "Le pénutia", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1347-1352.
Golla, Victor (2011), California Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
Lawyer, Lewis C. (2015), "Patwin Phonemics, Phonetics, and Phonotactics", IJAL 81,2, 221-260.
I) Yok-Utian (California central): Ramo del penute propuesto como tal en 1991 by Geoffrey Gamble.
1) Familia Miwok/Miwuk/Moquelumnano
a) Miwok oriental:
Miwok serrano del Norte: Camanche, Fiddletown, Ione, West Point
Miwok serrano central
Miwok serrano del Sur: Yosemite, Mariposa, Southern;
Plains-Miwok;
Saclan/Bay-Miwok
b) Miwok occidental:
*Miwok de la Costa, Miwok del Lago
2) Familia del *Costeño:
Karkin/Carquin,
Costeño del Norte: Chocheño, Ramaytush, Tamyen, Awaswas; Soledad/Cholon
Costeño del Sur: Mutsun/San Juan Bautista; Rumsen/Runsien (Carmel, Monterrey)
Bibliografía:
Golla, Victor (2011), California Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
K) Familia Yokuts (Sur de California):
Valley Yokuts (muchos dialectos),
Foothill Yokuts (muchos dialectos),
Palewyami/Poso Creek/ Altinin
9) TRONCO IROQUÉS:
a) Familia del Iroqués del Norte:
Cherokee (autodenominación Tsálagi, los Choctaw los llaman Chalakki; antes poblaban todo el Sureste [Carolina del Norte y del Sur, Georgia, Tennessee], ahora en Oklahoma);
Bibliografía:
Anderson, Brad Montgomery (2017), Cherokee Reference Grammar. Norman, University of Oklahoma Press, 2015. Pp. XX + 515. Reviewed by Hiroto Uchihara, IJAL 83,4: 746-749.
Haag, Marcia (2017), "What determines constraints on the relationship between roots and lexical categories? Evidence from Choctaw and Cherokee", in: Vapnarsky, Valentina and Edy Veneziano (eds.), Lexical Polycategoriality: Cross-linguistic, cross-theoretical and language acquisition approaches. Amsterdam: John Benjamins, 2017, 175-203.
Uchihara, Hiroto (2009), "High Tone in Oklahoma Cherokee", IJAL 75,3: 317-336.
--- (2014), "Cherokee Noun Incorporation Revisited", IJAL 80,1: 5-38.
---(2016), Tone & accent in Oklahoma Cherokee, Oxford: Oxford university Press. Reviewed by Samantha Cornelius, IJAL 86,1, 155-156.
b) Familia del Iroqués del Sur:
Tuscarora,
*Nottoway;
Bibliografía:
Mithun, Marianne (2012), "Questionable relatives", in: Comrie, Bernard, and Zarina Estrada-Fernández (2012), Relative Clauses in Languages of the Americas. A typological overview, Amsterdam: Benjamins, 269-300 (relative pronouns developed from interrogative pronouns, examples from Tariana, Nahuatle, and Tuscarora.
c) Familia del Iroqués de los Lagos:
*Huron/*Wyandot (Québec);
Laurentiano
d) Familia del Iroqués propio (Iroqués de las Cinco Naciones):
Seneca,
Cayuga,
Onondaga,
*Susquehannock/Andaste/Conestoga;
Bibliography:
Dyck, Carrie (2009), "Defining the Word in Cayuga (Iroquoian)", IJAL 75,4: 571-605.
e) Mohawk,
Oneida (Estado de Nueva York).
10) Familia Keres/Keresano (New Mexico):
Acoma,
Laguna,
Zia,
Santa Ana,
San Felipe,
Santo Domingo,
Cochiti
11) Familia Kiowa-Tano (Suroeste de EE.UU.):
Kiowa (no idéntico con el Kiowa-Apache);
Tiwa:
Tiwa del Norte:
Taos,
Picuris;
Tiwa del Sur: Sandía, Isleta, Ysleta del Sur
Tewa:
Arizona Tewa/Hopi Tewa/Hano/Tano (First Mesa)
Rio Grande Tewa: Santa Clara, San Juan, San Ildefonso, Nambe, *Pojoaque, *Tesuque
Jémez/Towa, *Pecos
Bibliografía:
Harbour, Daniel/Watkins, Laurel J./Adger, David (2012), "Information structure, discourse structure, and noun phrase position in Kiowa", IJAL 78,1: 97-126.
12) Kootenai/Kutenai/Kutnaxa/Ksanka (British Columbia, Ca.; Idaho, Montana, EE.UU.)
13) Familia MUSKOGEE:
Muskogee occidental:
Choctaw/Chickasaw;
Muskogee central:
Alabama/Alibamu,
Koasati/Coushatta,
*Apalachee,
Hitchiti,
Mikasuki/Miccosukee;
Muskogee oriental:
Creek/Muskogee/ Maskoke,
Seminole (Estados del Sur situados entre Tennessee, Louisiana y Florida).
Bibliography:
Haag, Marcia (2017), "What determines constraints on the relationship between roots and lexical categories? Evidence from Choctaw and Cherokee", in: Vapnarsky, Valentina and Edy Veneziano (eds.), Lexical Polycategoriality: Cross-linguistic, cross-theoretical and language acquisition approaches. Amsterdam: John Benjamins, 2017, 175-203.
Martin, Jack B. (2010), "How to Tell a Creek Story in Five Past Tenses", IJAL 76,1: 43-70.
--- (2011), A Grammar of Creek (Muskogee), Lincoln, NE – London: Nebraska University Press (Studies in the Anthropology of North American Indians). Pp. 472. Reviewed by Karen M. Booker, IJAL 80,2 (2014): 272-273.
Gordon, Matthew/ Martin, Jack B./Langley, Linda (2015, "Some Phonetic Structures of Koasati", IJAL 81,1: 83-118.
Munro, Pamela & Roger Billerey-Mosier, "Le chickasaw", , in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1389-1397.
14) Familia Caddo:
Caddo,
Pawnee,
Wichita (Louisiana, Arkansas, hoy en día mayoritariamente en Oklahoma),
Arikara/Ree.
Bibliografía:
Chafe, Wallace /2017), “Caddo”, in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 583-602.
R. Parks, Douglas & Lula Nora Pratt (2008), A Dictionary of Skiri Pawnee. Lincoln: University of nebraska Press. XVII-548 págs. Reviewed by Armik Mirzayan. IJAL 83,2 (2017), 443-446.
15) *Natchez (Estado de Mississippi, lengua aislada, relaciones areales con el Muskogee)
Bibliografía:
Kimball, Geoffrey (2012), "Natchez Cannibal Speech", IJAL 78,2: 273-280.
--- (2013), "The Marking of Nonsingular Verbal Objects in Natchez", IJAL 79,1: 133-147.
--- (2013), "The woman who was a fox: The structure of Natchez oral narrative", IJAL 79,3: 421-437.
_______________________________________________________________________________________
15a) *Chitimacha (Sur del Estado de Louisiana, EE.UU.). Se discute ahora la relación genética de esta lengua extinta a principios del s. XX con totonaca y el zoque (proto-totozoque):
Bibliografía:
Brown, Cecil H. / Beck, David / Kondrak, Grzegorz / Watters, James K. / Wichmann, Søren (2011), "Totozoquean", IJAL 77,3, 323-372.
Brown, Cecil H./ Wichmann, Søren & David Beck (2014), "Chitimacha: A Mesoamerican Language in the Lower Mississippi Valley", IJAL 80,4: 425-474.
Hieber, Daniel W. (2019), "Semantic Alignment in Chitimacha", IJAL 85,3, 313-363.
16) Familia Pomo/Kulanapa (California del Norte):
*Pomo del Sureste:
Sulphur Bank, Lower Lake
Pomo del Este: Upper Lake, Big Valley
Elem Pomo (Clear Lake, California)
*Pomo del Nordeste;
Ramo occidental: Pinoleville, Guidiville, Potter Valley
Grupo meridional: Pomo central: Hopland/Shanle, Yokaya, Point Arena-Manchester
Pomo del Sur: Salmonhole, West Creek; Kashaya/Kashia/Pomo del Suroeste.
Bibliografía:
Ahlers, Jocelyn C. (2012), "Two Eights Make Sixteens Beads: Historical and Contemporary Ethnography in Language Revitalization", IJAL 78,4: 533-555 (about numerals in Elem Pomo).
Golla, Victor (2011), California Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
17) Familia SÁLICA/Salish:
Bella Coola resp. Nuxalk
Sálico de la costa:
Sálico central:
Comox/Çatlolq,
Sechelt/Shashishalhem (Norte de British Columbia, Canadá);
?ay?ajuthem (British Columbia, Canada)
Rama de South Georgia
Squamish (20 hablantes, British Columbia)
Halkomelem (Sur de British Columbia);
Lushootseed, antes Puget Salish/Skagit-Nisqually (Seattle region between Mount Baker and Mount Rainier; a handful of speakers)
Twana
Tsamosan/Olympic:
Quinault/Kwínay;
Lower Chehalis
Upper Chehalis
Tillamook
Sálico del interior:
Septentrional:
Shuswap/Secwepemctsín,
Lillooet/St'át'imcets,
Thompson/Nlaka'pamux;
Meridional:
Okanagan/Colville-Okanagan/Nsilxcín
Spokane-Kalispel-Flathead;
Cœur d'Alène/Snchitsu'ummshtsn,
(Moses) Columbia(n)/Nxa'amxcín.
Bibliografía:
Hujsmans, Marianne/Mellesmoen, Gloria (2021), "?ay?ajuthem Pluractionals", IJAL 87 339-368.,
Kinkade (†), M. Dale, "La famille salish", , in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1353-1358.
Lyon, John (2015), "Okanagan Determiner Phrases and Domain Restriction", IJAL 81,2, 187-219.
Watanabe, Honoré (2017), “The polysynthetic nature of Salish”, in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 623-642.
18) Familia Shasta (Norte de California, Sur de Oregón):
Shasta/Shastika (Oregon, Klamath River, Scotts Valley),
*Okwanuchu,
*New River Shasta,
*Konomihu
Bibliografía:
Golla, Victor (2011), California Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
19) TRONCO SIOUX-CATAWBA:
a) Familia del Sioux Occidental:
1) Missouri River-Sioux:
Crow/Apsaroka/Apsaloka/Upsaroka,
Hidatsa/Gros Ventres/Minitari/Minnetaree;
Mandan
Bibliografía:
Boyle, John P. (2011), "Switch-Reference in Hidatsa: The Evolution of a Grammatical System", IJAL 77,3, 413-428.
2) Familia del Sioux del Valle del Mississippi:
Dakota:
Sioux:
Teton Lakhota, Oglalla Lakhota
Santee/Dakota/Lakota: Mdewakanton, Wahpekute, Wahpeton, Sisseton
Wiciyela: Yankton, Yanktonai
Assiniboin, Stoney/Alberta Assiniboine
Winnebago-Chiwere:
Winnebago/Hocák/Hochunk/Hochank/Hotcangara,
Chiwere: Ioway/Iowa, Otoe/Oto-Missouria/Missouri
Dhegiha/Cegiha:
Omaha-Ponca/Ponka/Umonhon;
*Kansa/*Kaw, Osage,
*Quapaw/*Kwapaw/*Arkansas
Bibliografía:
Collette, Vincent (2022), "Comparative and Historical Aspects of Nakoda Dialectology", IJAL 88,4, 441-467.
Dorson, James Owen (1890), "The Cehiga Language", Contributions to North American Ethnology, vol. 6, Washington, DC: U.S. Government Printing Office.
Eschenberg, Ardis (2005), The article system of Umónhon (Omaha), Buffalo: State University of New York at Buffalo. PhD. thesis.
Jacques, Guillaume (2016), "On the Directionality of Analogy in a Dhegiha Paradigm", IJAL 82,2, 239-248.
Marsault, Julie (2016), The verbal system of Omaha. Forms and functions of verbal prefixes. Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris 3. MA thesis.
Pustet, Regina (2013), "Switch-Reference or Coordination? A Quantitative Approach to Clause Linkage in Lakota", IJAL 79,2: 153-188.
Saunsoci, Alice and Ardis Eschenberg (2016), 500+ Verbs in Umonhon (Omaha). CreateSpace Independent Publishing Platform. ISBN 978-1519281777. 276 pp. Reviewed by Julie Marsault and Brian James Gordon. IJAL 84,1 (2018), 153-155.
Ullrich, Jan, with Ben Black Bear (2018), Lakota Grammar Handbook: A Pedagocically Oriented Self-Study Reference and Practice Book for Beginners to Upper Intermediate Students. Second Edition. Bloomington: Lakota Language Consortium. 632 pags. Reviewed by David V. Kaufman. IJAL 85,4, 569-571.
¶¶Ullrich, Jan (2020), "Complex Predicates with Nouns and Stative Verbs in Lakota: A Role and Reference Grammar Analysis", IJAL 86,3, 407-446.
3) Familia del Sioux del Sureste (valle del Ohio):
Tutelo, *Saponi/*Saponey;
Ofo-Biloxi:
Ofo/Ofogoula,
Biloxi
Familia Catawba (Sioux oriental):
WocconWaccon/Wacon,
Catawba
Bibliografía:
Kaufman, David (2013), "Positional Auxiliaries in Biloxi", IJAL 79,2: 283-299.
20) *Tunica (Mississippi, más tarde Louisiana)
Bibliografía:
Heaton, Raina & Patricia Anderson (2017), "When Animals Become Humans: Grammatical Gender in Tunica", IJAL 83,2: 341-363.
21) TRONCO YUTO-AZTECA
Bibliografía:
Stubbs, Brian D. (2011), Uto-Aztecan: A Comparative Vocabulary, Blanding/Utah: Rocky Mountain Book and Publications, viii+435 págs. Reviewed by Kenneth C. Hill, IJAL 78,4 (2012), 591-92.
Haugen, Jason D./Everdell, Michael & Benjamin A. Kuperman (2020), "Uto-Aztecan Lexicostatistics 2.0"", IJAL 86,1, 1-30.
Familia Númica/Plateau:
a) Númico occidental:
Mono/Monachi/Monache; Paiute del norte/Paviotso
Bibliografía:
Thornes, Timothy J. (2011), " Dimensions of Northern Paiute multi-verb constructions", in Aikhenvald, Alexandra Y./Muysken, Pieter C. (eds.) (2011), Multi-verb constructions. A view from the Americas, Leiden - Boston: Brill, 27-61.
--- (2012), "Functional under pinning of diachrony in relative clause formation: The nominalization-relativization connection in Northern Paiute", in: Comrie, Bernard, and Zarina Estrada-Fernández, Relative Clauses in Languages of the Americas. A typological overview, Amsterdam: Benjamins, 147-170.
Toosarvandani, Maziar (2017), "The imperfective semantics of durative gemination in Northern Paiute", IJAL 83,3, 561-601
b) Númico central:
Panamint/Koso; Shoshone/Shoshoni (con muchos dialectos); Comanche
Bibliografía:
Herrick, Dylan (2011), "On Comanche's Central Mid Vowel", IJAL 77,3, 373-396.
McDaniels, Todd (2014), "Rationale and Purposive Clauses in Comanche", IJAL 80,1: 69-97.
McLaughlin, John E. (2018) "Expanding to the Edges: Central Numic Dual Number," International Journal of American Linguistics 84, no. 3, 359-381.
c) Númico meridional:
Kawaiisu, Ute/Paiute meridional
Bibliografía:
Givón, Talmy (2011), Ute reference grammar, Amsterdam: Benjamins. 441 págs.
Thomas, Patrick N. (2017), "The central vowel of Kawaiisu", IJAL 83,3, 539-559.
Toovarsandani, Maziar (2010), "Patterns of Nominalization in Numic", IJAL 76,1: 71-100.
Tübatulabal/Kern
Familia Tákica/Southern Californian:
a) Serrano:
*Kitanemuk, *Serrano;
*Tataviam/*Alliklik;
*Gabrielino/*Gabrieleño
Bibliografía:
Golla, Victor (2011), California Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
b) Cupan:
Cupeño/Agua Caliente,
Cahuilla,
Luiseño,
*Juaneño/*Ajachmem/*Agagchemem/*Netela
Grupo Hopi/Pueblo:
First Mesa/Polacca,
Mishongnovi/Toreva,
Shipaulovi/Sipaulovi,
Third Mesa/Oraibi
Grupo Tepimano/Pímico:
O'odham/Upper Piman:
Tohono O'odham/Pápago, Akimel/Pima, Névome;
Pima Bajo;
Tepehuano del norte;
Tepehuano del sur
Bibliografía:
Estrada Fernández, Zarina (2003), "Construcciones posesivas en pima bajo", LIAMES 3, 23-37.
--- (2007), "Cambio lingüístico y contacto entre lenguas: gramaticalización de verbos auxiliares en pima bajo", UniverSOS 4, 91-114.
--- (2008), "Cláusulas relativas en pima bajo", LIAMES 8, 69-83.
--- (2010), "Combinación de cláusulas en pima bajo", in: Estrada-Fernández, Zarina y Ramón Arzápalo Marín (eds.), Estudios de lenguas amerindias 2: constribuciones al estudio de las lenguas originarias de América, Hermosillo, Sonora: Editorial Unison, 133-160.
--- (2011), "Marcadores discursivos: continuidad referencial y temporal en pima bajo", LIAMES 11: 129-144.
--- (2012), "From demonstrative to relative marker: Relative clause formation in Pima Bajo", in: Comrie, Bernard, and Zarina Estrada-Fernández (2012), Relative Clauses in Languages of the Americas, A typological overview. Amsterdam: Benjamins, 127-146.
--- (2017), "Gramaticalización compartida o heredada vs. inducida por el contacto: cambio lingüístico en lenguas yuto-aztecas del noroeste de México", Lingüística (ALFAL), 33,2, 125-147.
--- (2019), "Syntactic nominalizations in Pima Bajo: Diachronic diversity", in: Álvarez González, Albert//Estrada-Fernández, Zarina y Claudine Chamoreau (eds.), Diverse Scenarios of Syntactic Complexity, Amsterdam etc.: John Benjamins, 167-189.
Fitzgerald, Colleen M. (2012), "Prosodic Inconsistency in Tohono O'odham", IJAL 78,4: 435-463.
García Salido, Gabriela (2012), "Las construcciones causativas en tepehuano del sur (o'dam)", UniverSOS 9, 163-175.
García Salido, Gabriela (2017). “El sistema interrogative en o’dam (tepehuano del sureste)”, UniverSOS 14, 127-140.
MacKay, Carolyn J. / Trechsel, Frank R. (2013), "A Sketch of Pisaflores Tepehua Phonology", IJAL 79,2: 189-218.
--- (2015), "Totonac-Tepehua Genetic Relationships", Amerindia 37,2: 121-158
Mackay, Carolyn J. / Trechsel, Frank R. (2018), "An Alternative Reconstruction of Proto-Totonac-Tepehua", IJAL 84,1, 51-92.
Shaul, David Leedom (2018), Sonoran O'otam. A Description and Prospectus, with a Description of Ati Piman. München: LINCOM Europa. 292 págs.
Steele, Susan (2019), "The predicates of Luiseño clausal adjuncts", in: Álvarez González, Albert//Estrada-Fernández, Zarina y Claudine Chamoreau (eds.), Diverse Scenarios of Syntactic Complexity, Amsterdam etc.: John Benjamins, 87-107.
Valiñas Coalla, Leopoldo (2007), "El sistema de interrogativos en el tepehuano del norte: un ejemplo de cambio lingüístico", UniverSOS 4, 141-154.
Watters, James K. (2017), "Spanish influence in two Tepehua languages: Structure-preserving, structure-changing, and structure-preferring effects", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 30-54.
Familia Taracahita:
a) Lenguas tarahumara:
Tarahumara/Rarámuri (Dialectos orientales, occidentales, meridionales; México: oeste y suroeste de Chihuahua, partes setentrionales de la Sierra Madre Occidental y lomas orientales de ésta; entre 45.000 y 60.000 hablantes),
Guarijío/Varohío (superior e inferior)
b) Lenguas Ópata:
*Opata/*Tegüima (moribundo o ya extinto),
Eudeve/Heve/Dohema
Cáhita: Yaqui, Mayo
Bibliografía:
Álvarez González, Albert (2010), "Predicación secundaria en yaqui: resultativa y depictiva", in: Estrada-Fernández, Zarina y Ramón Arzápalo Marín (eds.), Estudios de lenguas amerindias 2: constribuciones al estudio de las lenguas originarias de América, Hermosillo, Sonora: Editorial Unison, 17-39.
--- (2012a), "Relative clauses and nominalizations in Yaqui", in: Comrie, Bernard, and Zarina Estrada-Fernández (2012), Relative Clauses in Languages of the Americas, A typological overview. Amsterdam: Benjamins.
--- (2012b), "Aide à la création lexicale en langue de minorité: problèmes et perspectives de l'application ZSTATION en langue yaqui", Amerindia 36: 51-80.
--- (2015), "Sincretismo entre beneficiario, causa y propósito. Evolución de las funciones de betchi'ibo en yaqui", Amerindia 37,2: 69-95.
---(2019), "From discourse to syntax: The use of the discourse marker bwe in the creation of interclausal connectives in Yaqui", in: Álvarez González, Albert//Estrada-Fernández, Zarina y Claudine Chamoreau (eds.), Diverse Scenarios of Syntactic Complexity, Amsterdam etc.: John Benjamins, 217-247.
Álvarez González, Albert/ Estrada-Fernández, Zarina (2009), "Mecanismos de creación de palabras en lengua yaqui", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 147-168.
Álvarez-González, Albert & Fany Muchembled (2015), "Verbos posesivos en taracahita", Amerindia 37,2: 97-120.
Armendáriz, Rolando Félix (2007), A Grammar of River Warihío, München/Munich: LINCOM Europa. 207 págs.
--- (2008), "The passive in the Tarahitic languages Yaqui, Warihio, and Tarahumara", in: Estrada Fernández, Zarina et al. (coord.), Estudios de voz y transitividad, Munich/ München: Lincom EUROPA,
Burgess, Donald H. (1984), "Western Tarahumara", in: Langacker, Ronald W. (ed.), Southern Uto-Aztecan grammatical sketches. Studies in Uto-Aztecan Grammar. Vol. 4, Dallas: SIL and the University of Texas at Arlington, 1-149.
Caballero, Gabriela & Lucien Carroll (2015), "Tone and Stress in Choguita Rarámuri (Tarahumara) Word Prosody", IJAL 81,4: 457-493.
Caballero, Gabriela/German, Austin (2021), "Grammatical Tone Pattern in Choguita Rarámuri (Tarahumara)", IJAL 86,2, 149-178.
Estrada-Fernández, Zarina (2009), "Modalidad en yaqui", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 289-310.
Estrada-Fernández, Zarina (2012), Relative Clauses in Languages of the Americas. A typological overview, Amsterdam: Benjamins. 65-96.
--- (2012b), "Estructuras posesivas en yaqui", UniverSOS 9, 115-131.
Estrada Fernández, Zarina et alii (2004) (compiladores), Diccionario Yaqui-Español y textos: Obra de preservación. México: Plaza y Valdés/ Hermosillo: Universidad de Sonora. 405 págs. Reseñado por Eloise Jelinek, IJAL 73,3 (200), 377-378.
Estrada-Fernández, Zarina &Ana E. Tona (2013), ""Complementos verbales y cláusulas adverbiales en tarahumara de Pahuírachic, Chihuahua", Amerindia 37,1: 87-110.
Estrada-Fernández, Zarina & Moisés David Ramírez-Mendívil (2015), "Nominalización clausal en tegüima u ópata y névome: lenguas yutoaztecas actualmente extintas", LIAMES 15,2: 339-353.
Guerrero, Lilián (2008), "Yaqui causation: its form-function interface", in: Estrada Fernández, Zarina et al. (coord.), Estudios de voz y transitividad, Munich/ München: Lincom EUROPA.
--- (2012a), "On relative clauses and related constructions in Yaqui", in: Comrie, Bernard, and Zarina Estrada-Fernández (2012), Relative Clauses in Languages of the Americas. A typological overview, Amsterdam: Benjamins. 97-126.
--- (2012b), "La naturaleza de las frases locativas en construcciones de movimiento en yaqui", LIAMES 12: 67-85.
--- (2017), "On purpose and causal adverbial clauses in Yaqui", IJAL 83,4: 679-718.
---(2019), "Adverbial subordinators in Yaqui", in: Álvarez González, Albert//Estrada-Fernández, Zarina y Claudine Chamoreau (eds.), Diverse Scenarios of Syntactic Complexity, Amsterdam etc.: John Benjamins, 109-136.--- (2020), "Yaqui possessive construction evidence for external possession", Amerindia 42, 75-101.
¶¶ (2022), "Transitivity and Split Argument Coding in Yaqui", IJAL 88,4, 469-506.
Guerrero, Lilián/Van Valin Jr., Robert D. (2004), "Yaqui and the analysis of primary object languages", IJAL 70,3, 290-319.
Gutiérrez Estrada, María Rebeca: "Educación Intercultural Bilingüe y enseñanza del inglés: El caso de una comunida mayo", UniverSOS 13, 2016, 153-168.Harley, Heidi/Florez Leyva, Maria (2009), "Form and Meaning in Hiaki (Yaqui) Verbal Reduplication", IJAL 75,2: 233-272.
Haugen, Jason D. (2014), "Hiaki (Yaqui) Reduplication Redux: Morphological and Prosodic Targets in Syllabic Reduplication", IJAL 80,4: 507-532.
Hernández Doode, Gabriela/ Morúa, María del Carmen (2009), "Dos marcadores discursivos en la narrativa yaqui", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 311-333.
von Humboldt, Wilhelm (2009), "Tarahumara-Grammatik", hrsg. von Bernhard Hurch, in: Ringmacher, Manfred/Tintemann, Ute (Hrsg.), Mittelamerikanische Grammatiken, Paderborn - München - Wien - Zürich: Ferdinand Schöningh, 351-373. (Wilhelm von Humboldt. Schriften zur Sprachwissenschaft, herausgegeben von Kurt Mueller-Vollmer u.a., Bd. III,4).
Martínez Fabián, Constantino (2007), Yaqui Coordination, Munich/München: Lincom EUROPA, 288 págs.
Sakel, Jeanette (2010), "Grammatical borrowing from Spanish/Portuguese in some native languages of Latin America", in: Dik Bakker & Umberto Ansaldo (eds.), Languages in contact with Spanish, STUF (Language Typology and Universals), vol. 63,1: 65-78.
Tona Messina, Ana Elia y Zarina Estrada-Fernández (2015), "Densidad referencial en tarahumara", UniverSOS 12, 191-209.
Tubino Blanco, Mercedes, "Las causativas léxicas en yaqui", in: Estrada-Fernández, Zarina y Ramón Arzápalo Marín (eds.), Estudios de lenguas amerindias 2: constribuciones al estudio de las lenguas originarias de América, Hermosillo, Sonora: Editorial Unison, 241-256.
Valdez Jara, Yolanda (2013), "The indexation of central arguments in main clauses in Urique Tarahumara", Amerindia 37,1: 111-130.
Vázquez-Soto, Verónica (2021), "Plural coding of individual inanimate nouns in Meseño Cora", Amerindia 43, 145-176.
Villalpando-Quiñónez, Jesús (2021); "Del aspecto a la evidencialidad: los reportativos y la evidencia directa no especificada en el rarámuri de Norogachi (tarahumara, yutoazteca", LIAMES 21, 1-23.
c) *Tubar/Eudeve Sonora
Grupo Corachol:
Cora (o náayari (sg.), náayarite (pl.); 24390 personas de grupo étnico, aprox. 16.000 hablantes; México, Nayarit, Jalisco). Los dos dialectos, el cora de El Nayar o cora oriental y el de Santa Teresa o cora occidental, se distinguen bastante.
Huichol (o wixáritari 'gente', wixárika nombre de la lengua; 26.000 personas del grupo étnico, más de 20.000 hablantes: México, Nayarit, Jalisco, Zacatecas, Durango. La mayoría de los huichol no vive ya en sus tierras tradicionales, sino ha migrado a diferentes partes de México.)
Bibliografía
Casad, Eugene H. (1984), "Cora", in: Langacker, Ronald W. (ed.), Southern Uto-Aztecan grammatical sketches. Studies in Uto-Aztecan Grammar. Vol. 4, Dallas: SIL and the University of Texas at Arlington, 151-459.
--- (2001), "Cora: a no longer unknown Southern Uto-Aztecan language", in: José Luis Moctezuma Zamarrón/Jane H. Hill (eds.), Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick R. Miller, México, D.F., págs. 109-122.
Grimes, Joseph E. (1964), Huichol syntax, The Hague: Mouton, 105 págs. (Janua Linguarum, series practica, 11).
Grimes, Joseph E., et alii (1981), El huichol: apuntes sobre el léxico, Ithaca, N.Y.: Cornell University, 295 págs.
¶¶Hansen, Magnus Pharao (2024), "Sapir's Law and the Role of Accent in the Reconstruction of Proto-Carachol-Nahuan", IJAL 90,2, 227-267.
von Humboldt, Wilhelm (2009), "Cora-Grammatik", hrsg. von José Luis Iturrioz, in: Ringmacher, Manfred/Tintemann, Ute (Hrsg.), Mittelamerikanische Grammatiken, Paderborn - München - Wien - Zürich: Ferdinand Schöningh, 331-348. (Wilhelm von Humboldt. Schriften zur Sprachwissenschaft, herausgegeben von Kurt Mueller-Vollmer u.a., Bd. III,4).
Iturrioz Leza, José Luis (2009), "Etimología de la palabra huichol: un acercamiento histórico y sistémico", UniverSOS 6, 105-117.
Iturrioz, José Luis/Gómez López, Paula (2006), Gramática Wixarika I, Munich: Lincom EUROPA, VII + 258 págs. Res. Joseph E. Grimes, IJAL 74,3 (2008), 401-404.
Iturrioz, José Luis/Gómez López, Paula (2009), Gramática Wixarika II/III, München/Munich: LINCOM Europa. 280 y 280 págs.
Miller, Wick R. (1983), "Uto-Aztecan languages", in: W.C. Sturtevant (ed.), Handbook of North American Indians, vol. 10, Washington, D.C.: Smithsonian Institute, págs. 113-124.
Ramos Bierge, Stefanie/ Carrillo Díaz, Marina Tïkarima (2018), "De conectores y marcadores en el discurso wixárika (huichol): Un caso de contacto entre lenguas", LIAMES 18,2, 203-228.
Zamarrón, José Luis Moctezuma (2009), "El mantenimiento y desplazamiento lingüístico en México: una revisión", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 105-145.
Vázquez Soto, Verónica (2013), "'Ahí pero dónde, cómo': Predicados locativos y cópulas existenciales en cora meseño", Amerindia 37,1: 133-192.
Grupo Azteca/Náhuatl
a1) Azteco/Nahua/Náhuatl (1.200.000 hablantes):
Nahua (Azteco clásico, Nahua de Milpa Alta, Tetelcingo, Zacapoaxtla, Matlapa, Istmo)
Bibliografía:
Boas, Franz & David Beck (2017), "The Mexicano (Nahuatl) Dialect of Pochutla, Oaxaca", IJAL 83,2: 365-44. [An article by Boas written in German, now translated and first published in English]
Canger, Una (2017), “Nawatl (Uto-Aztecan”, in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 643-666.
Canuto, Felipe (2017), “Lenguas indígenas de México en context urbano. Una aproximación al caso de León, Guanajuato, México”, UniverSOS 14, 9-60 (Con los comentarios de Saúl Santos García, Frida Villavicencio Zarza, Virna Velázquez y Klaus Zimmermann, y una réplica del autor).
Chamoux, Marie Noëlle (2000), "De quelques notions spatiales dans le dialecte nahuatl de la région de Huachinango (Puebla, Mexique)", Amerindia 25, 107-135.
Dakin, Karen (2017), "Western and Central Nuahua dialects: Possible influences from contact with Cora and Huichol", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 264-300.
de Durand, Jacqueline/Dehouve, Danièle/Roulet, Eric (2000), Parlons Nahuatl, la langue des aztèques, Paris: L'Harmattan.
Flores Farfán, José Antonio (2000), "Transferencias náhuatl-español en el Balsas (guerrero, México). Reflexiones sobre el desplazamiento y la resistencia lingüística en el náhuatl moderno", Amerindia 25, 87-106.
Launey, Michel (1979), Introduction à la langue et à la littérature aztèques, vol. I: Grammaire. Paris: L’Harmattan. Reviewed by Frances Karttunen, IJAL 48, 1982: 101-105. Trad. esp. Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl, México, D.F.: UNAM, 1992. Trad. ingl. An Introduction to Classical Nahuatl, Cambridge: Cambridge University Press, 2011. Reviewed by Casper Jacobsen, IJAL 80,2, 2014: 267-269.--- (1997), Une grammaire omniprédicative. Essai de morphosyntaxe du nahuatl classique. Paris: L'Harmattan.
--- (2000), Introduction à la langue et à la littérature aztèques, 2 vols., Paris: L'Harmattan.
--- (2010), "Unspecified arguments, predicates, and events in Nahuatl", in: Carlin, Eithne B./van de Kerke, Simon (eds.) (2010), Linguistics and Archaeology in the Americas. The Historization of Language and Society. Leiden: Brill (Brill's Studies in the Indigenous Languages of the Americas, vol. 2), 83-105.
--- (2011), "Le nahuatl", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 1398-1405.
Mithun, Marianne (2012), "Questionable relatives", in: Comrie, Bernard, and Zarina Estrada-Fernández (2012), Relative Clauses in Languages of the Americas. A typological overview, Amsterdam: Benjamins, 269-300 (relative pronouns developed from interrogative pronouns, examples from Tariana, Nahuatle, and Tuscarora).
Montes de Oca Vega, Mercedes (2017), "The impact of language contact in Nahuatl couplets", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 188-208.
Peralta-Ramírez, Valentín & Enrique L. Palancar (2015), "Actividades rutinarias en náhuatl y otomí", Amerindia 37,2: 259-284.
Pfadenhauer, Katrin (2021), "El contacto lingüístico del español con el náhuatl y el mixteco en México", en: Eckkrammer, Eva Martha (ed.), Manual del español en América, Berlin - Boston: de Gruyter, 261-279.
Ramírez Trujillo, Alma P. (2009), "Habilidades Lingüísticas en tres generaciones de una familia bilingüe (náhuatl-español): hacia una caracterización del español indígena", UniverSOS 6, 139-151.
Sakel, Jeanette (2010), "Grammatical borrowing from Spanish/Portuguese in some native languages of Latin America", in: Dik Bakker & Umberto Ansaldo (eds.), Languages in contact with Spanish, STUF (Language Typology and Universals), vol. 63,1: 65-78.
¶¶Salgado, Hugo y Justin Pinta (2024), "The Perceptual Origin of Added Glottals in Spanish Loans in Modern Nahuan", IJAL 90,1, 83-123.
Stolz, Thomas (2012), Klassisches Aztekisch", in: Sakel, Jeanette/Stolz, Thomas (Hg.), Amerindiana. Neue Perspektiven auf die indigenen Sprachen Amerikas. Berlin: Akademie Verlag, 51-98.
Thouvenot, Marc (2000), "De la lecture des personnages dans l'écriture pictographique nahuatl", Amerindia 25, 137-172.
Thouvenot, Marc (2018), “Problemas relativos a la influencia de la imagen europea en la escritura pictográfica náhuatlˮ, Amerindia 40, 35-67.
Yáñez Rosales, Rosa H. (2017), "Nahuatl L2 texts from Northern Nueva Galicia: Indigenous language contact in the seventeeth century", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 238-261.
a2) Na:wat (Nahuate, Pipil). El Salvador occidental, Depto. de Sonsonate. La lengua antes hablada también en Honduras y Guatemala está seriamente amenazada. Cuenta con unos 11000 individuos pero pocos hablantes. Iniciativas de revitalización, con unos 3000 personas que están aprendiendo la lengua.
Bibliografía:
Campbell, Lyle (1985), The Pipil Language of El Salvador, Berlin – New York – Amsetrdam: Mouton. 957 págs.
Calvo Pacheco, Jorge Alfredo (2000). Vocabulario castellano-pipil pípil-kastíyan., San Salvador: Izalco.
Geoffroy Rivas, Pedro (1969). El nawat de Cuscatlán: Apuntes para una gramática. San Salvador: Ministerio de Educación.
King, Alan R. (2004). Gramática elemental del náhuat. San Salvador: IRIN.
King, Alan R. (2004). El náhuat y su recuperación. In: Científica 5. San Salvador: Universidad Don Bosco.
King, Alan R. (2011). Léxico del Náhuat Básico.
King, Alan R. (2011). Timumachtikan!: Curso de lengua náhuat para principiantes adultos. San Salvador: Izalco: Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat.
Lemus, Jorge E.: El pueblo pipil y su lengua. De vuelta a la vida. San Salvador: Editorial Universidad Don Bosco, 2015. 162 pp. Reseña por Jesús Francisco Olguín Martínez, UniverSOS 13, 2016, 265-268.
Ligorred, E. (1992). Lenguas Indígenas de México y Centroamérica. Madrid: Mapfre.
Roque, Consuelo (2000). Nuestra escuela náhuat. San Salvador: Universidad de El Salvador.
b) *Pochutec/*Pochutla
22) TRONCO WAKASH (Costa de la Colombia Británica, Isla de Vancouver)
Familia Kwakiutl/Wakash del Norte:
Haisla,
Oowekyala,
Heiltsuk/Bella Bella,
Kwak'wala/Kwakiutl/Kwakiutl del Sur (Dialectos septentrionales y meridionales)
Familia Nootka/Wakash del Sur:
Nootka/Nutka/Nuuchahnulth/ Aht/West Coast/Taat'aaqsapa (muchos dialectos);
Nitinaht/Nitinat/Ditidaht/Nootka meridional;
Makah
Bibliografía:
Fortescue, Michael (2014), "The iconicity of lengthening and reduplication suffixes in Nuuchahnulth", IJAL 80,4: 533-552.
Nakayama, Toshihide (2017), “Polysynthesis in Nuuchahnulth, a Wakashan language”, in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 603-622.
23) Wappo resp. Ashochimi (Sonoma y Napa county, California)
24) Yuki:
Yuki
Huchnom
Coast Yuki [Mendocino County, California])
Bibliografía:
Golla, Victor (2011), California Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review by Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
25) TRONCO HOKANO/Hokan:
Familia YUMA-COCHIMÍ
Subfamilia Yuma (Sur de California, Oeste de Arizona, Noroeste de México)
A) Grupo California-Delta:
a) California:
Diegueño: 'Iipay/Ipai/Setentrional;
Tiipay/Tipai/Meridional
b) Delta: Cocopa/Cucapá
Kumeyaay/Kumiai/Centro-Oriental
Bibliografía:
Field, Margaret (2012), "Kumeyaay Language Variation, Group Identity, and the Land", IJAL 78,4: 557-573.
B) Grupo River
Yuma/Quechan/Kwtsa(a)n;
Maricopa,
Mojave/Mohave
C) Grupo Pai
Upland Yuman resp. Northern Pai:
Havasupai, Hualapai/Walapai, Yavapay Tolkapaya/Western,
Yavape/Northeastern,
Kewevkapaya/Southeastern;
Paipai/Akwa'ala;
Kiliwa
Bibliografía:
Golla, Victor (2011), Californian Indian Languages, Berkeley & Los Angeles: UCPublications, 379 págs. Review Justin Spence, IJAL 79,3: 439-441.
Jany, Carmen (2017), “The Northern Hokan Area”, in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 260-283.
Miller, Amy (2018), "Phonological Developments In Delta-California Yuman", International Journal of American Linguistics 84, no. 3, 383-433. Mixco, Mauricio J. (2013), "Introduction to the Kiliwa Language", Amerindia 37,1: 53-86.
Sánchez-Fernández, Manuel Alejandro & Luis Miguel Rojas-Berscia (2016), "Vitalidad lingüística de la lengua paipai de Santa Catarina, Baja California", LIAMES 16, 1: 157-183.
*Cochimí (*Cochimí Borjeño, *C. Ignacieño, *C. Cadegomeño, *C. Diudiu, *C. Laimon, *C. Monqui). (Baja California meridional, México)
D) Familia Tequistlateca:
*Tequistlateca (variante extinta que ha dado el nombre a la familia)
Chontal de Oaxaca (México, a diferenciar del chontal de Tabasco, del tronco maya) - Jicaque (Honduras):
Chontal de la Sierra (de Oaxaca) (3600 hablantes; Sur de Oaxaca, al oeste del Istmo de Tehuantépec, San José Chiltépec, San Lucas Ixatépec, 15 pueblos)
Chontal de la Costa/Huamelulteco (950 hablantes; Sur de Oaxaca, distr. de Tehuantépec, San Pedro Huamelula, Santiago Astata)
Bibliografía:
Maddieson, Ian/Avelino, Heriberto/O'Connor, Loretta (2009). "The Phonetic Structures of Oaxaca Chontal", IJAL 75,1: 69-101.
F) Familia SERÍ:
Seri (800 hablantes, Isla del Tiburón, Sonora, México)
Bibliografía:
Beck Moser, Mary/Marlett,, Stephen A. (2005), Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Cmiique iitom - cocsar iitom - maricáana itom. Diccionario seri - español - inglés. Con índices español - seri, inglés - seri. Hermosillo, Sonora: Editorial UniSon - Plaza y Valdés. 943 págs. Res. Kenneth C. Hill, IJAL 73,3 (2007), 367-370.
Caballero, G./Cheng, Q. (2020), "Person marking in Ja'a Kumiai (Yuman)", Amerindia 42, 23-47.
Marlett, Stephen A. (1981), The Structure of Seri, San Diego: University of California. Ph.D. Diss.
--- (2008a), "The Form and Use of Names in Seri", IJAL 74,1: 47-81.
--- (2008b), "The Seri-Salinan Connection Revisited", IJAL 74,3: 393-399.
--- (2008c), "Denominal Verb in Seri", IJAL 74,4: 471-488.
--- (2012), "Relative clauses in Seri", in: Comrie, Bernard, and Zarina Estrada-Fernández (2012), Relative Clauses in Languages of the Americas. A typological overview, Amsterdam: Benjamins. 213-242.
¶¶--- (2022), Words From Another World: A Collection of Analyzed Seri Texts, Oaxaca: Instituto Lingüístuico de Verano. Reviewed by Carolyn O'Meara. IJAL 90,2, 269-270.
O'Meara, Carolyn & Lilián Guerrero (2015), "A typological comparison of Seri with nearby Southern Uto-Aztecan languages: The use of posture verbs in locative descriptions", Amerindia 37,2: 285-311.
G) Washo(e) (Lake Tahoe, California y Nevada). Lengua aislada que quizá forme parte del tronco Hocano.
Bibliografía:
Bochnak, M. Ryan (2013), "Limited Noun Incorporation in Washo", IJAL 79,2: 253-281.
¶¶---(2023), "Some Aspects of Aspect in Wa-shiw", IJAL 89,1,1-38.
26) *Uchiti (Baja California meridional, México)
27) *Waikuri (Baja California meridional, México)
Bibliografía:
Zamponi, Raoul (2004), "Fragments of Waikuri", Anthropological Linguistics 46,2, pp.156-193.
28) *Pericú (Baja California meridional, México)
29) Familia ZUÑI
Zuñi/Áshiwi (Zuni Pueblo, Noroeste de Nuevo México, aprox. 8000 hablantes)
Bibliografía:
Nichols, Lynn (2008), "Zuni Accusative Intransitives", IJAL 74,1: 115-140.
30) Familia TOTONACA (200.000 hablantes; la familia considerada como aislada hasta ahora podría ser emparentada con el tronco mixe-zoque; véase la discusión sobre el "totozoquean" en Brown, Beck et alii)
30, Totonaco), (Puebla y Veracruz [México], 200.000 hablantes):
Sierra (Zapotitlan, Coatépec, Coyutla), dialectos Misantla , Papantla
Norteño (Apapantilla, Zihuateutla, Necaxa superior/Upper Nexaca, etc.)
Tepehua (Tlachichilco, Pisa Flores, Huehuetla, Puebla)
Bibliografía:
Beck, David (2004), Upper Necaxa Totonac, München/Munich: LINCOM Europa. 120 págs.
--- (2008), "Ideophones, Adverbs, and Predicate Qualification in Upper Necaxa Totonac", IJAL 74,1: 1-46.
--- (2011), "Lexical, quasi-inflectional, and inflectional compounding in Upper Nexaca Totonaco", in: Aikhenvald, Alexandra Y./Muysken, Pieter C. (eds.) (2011), Multi-verb constructions. A view from the Americas, Leiden - Boston: Brill, 63-106.
--- (2016), "Relative clauses in Upper Nexaca Totonac: Local, comparative, and diachronic perspectives", Linguistic Discovery 14,1: 1-45.
Brown, Cecil H. / Beck, David / Kondrak, Grzegorz / Watters, James K. / Wichmann, Søren (2011), "Totozoquean", IJAL 77,3, 323-372.
Brown, Cecil H./ Wichmann, Søren & David Beck (2014), "Chitimacha: A Mesoamerican Language in the Lower Mississippi Valley", IJAL 80,4: 425-474.
Enríquez Andrade, Héctor Manuel (2009), "Los términos básicos de olor en lengua totonaca", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 267-288.
--- (2012), "Los usos lingüísticos de los términos de olor en totonaco", Amerindia 36: 25-50.
Francisco, José Santiago (2016): El desuso de los números y los clasificadores numerals en la lengua totonaca entre los jóvenes de Filomeno Mata, Veracruz (México) [SPA] / Disuse of numerals and numeral classifiers in the Totonac language among young people in Filomeno Mata, Veracruz (Mexico) / UniverSOS 13, 239-257.
¶¶Levy, Paulette & Teodoro Juárez Esteban (2024), "Orden de constituyentes determinado por la estructura comunicativa de la cláusula: el totonaco de Tuxtla", IJAL 90,3, 327-368.
MacKay, Carolyn J./Trechsel, Frank R. (2008), "Symmetrical Objects in Misantla Totonac", IJAL 74,2: 227-255.
--- (2015), "Totonac-Tepehua Genetic Relationships", Amerindia 37,2: 121-158.
Mackay, Carolyn J. / Trechsel, Frank R. (2018), "An Alternative Reconstruction of Proto-Totonac-Tepehua", IJAL 84,1, 51-92.
von Humboldt, Wilhelm (2009), "Totonakische-Grammatik", hrsg. von Manfred Ringmacher, in: Ringmacher, Manfred/Tintemann, Ute (Hrsg.), Mittelamerikanische Grammatiken, Paderborn - München - Wien - Zürich: Ferdinand Schöningh, 45-118. (Wilhelm von Humboldt. Schriften zur Sprachwissenschaft, herausgegeben von Kurt Mueller-Vollmer u.a., Bd. III,4)
Shaul, David Leedom (2017), Ausaima Language and Culture. Perspectives on Ancient California. München: LINCOM Europa. 224 págs.
Zamarrón, José Luis Moctezuma (2009), "El mantenimiento y desplazamiento lingüístico en México: una revisión", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 105-145.
Troiani, Duna (2004), Aperçu grammatical du totonaque de Huehuetla, Puebla, Mexique, Munich: Lincom Europa.
31) TRONCO MIXE-ZOQUE
Familia Mixe de Oaxaca (ayuuk, ayuujk 'habla', ayuujk jää'y 'gente de la palabra florida'; 135.000 hablantes en 278 localidades):
Mixe/Ayuuk serrano del norte (Sierra de Juárez, Totontépec)
Mixe/Ayuuk del sur (Sierra de Juárez, Tlahuitoltépec, Ayutla, Tamazulapan)
Mixe/Ayuuk de la zona media
Mixe/Ayuuk de tierras bajas (Camotlán, SanJosé, El Paraíso/Coatlán, Mazatlán, Guichicovi)
Se discute ahora la relación genética - distante - con el totonaco (30); véase Brown, Beck et alii (2011). Se discute, además, la relación del chitimacha, lengua extinta hasta ahora considerada aislada, del bajo Mississippi (Louisiana, EE.UU.), con el proto-chitimacha-totozoque, véase Brown, Wichmann & Beck (2014).
Familia Mixe del Golfo (Veracruz, México):
Popoluca de Sayula
Popoluca de Oluta/Oluteca (3394 hablantes en 43 localidades)
Bibliografía:
Arely Pérez, Lillyan/ Ramos, Verónica Aidée/ Terborg, Roland (2018), "Diferentes etapas en el desplazamiento de una lengua indígena: estudios comparativo entre las comunidades de Jesús María, Nayarit, y San Juan Juquila Mixes, Oaxaca", LIAMES 18,2, 367-380.
Avelino, Heriberto (2016), "Phonetics in Phonology: A Cross-Linguistic Study of Laryngeal Contrast", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 157-179. (Ocotépec Mixe)
Jany, Carmen (2013), "Defining Nominal Compounding as a Productive Word-Formation Process in Chuxnabán-Mixe", IJAL 79,4: 533-553.
Sullivant, J. Ryan (2018), "San Gabriel Mixtepec Zapotec: A Coatecan Language", IJAL 84,4, 559-582.
Familia Zoque (60.000 hablantes):
Zoque del Golfo (Veracruz, México):
Zoque de Texistépec/Popoluca
Zoque de Soteapan/Popoluca
Zoque de los Chimalapas/de Oaxaca:
Santa María Chimalapa
San Miguel Chimalapa
Zoque de Chiapas:
Zoque del norte (Magdalena)
Zoque del noreste (Chapultenango, Oxotlán)
Zoque central (Copainalá)
Zoque del sur (Tuxtla Gutiérrez)
Bibliografía:
Boudrault, Linda (2018), A Grammar of Sierra Popoluca, Berlin-New York: Mouton de Gruyter. (MGL, 73). XXIV + 719 pp.
Brown, Cecil H. / Beck, David / Kondrak, Grzegorz / Watters, James K. / Wichmann, Søren (2011), "Totozoquean", IJAL 77,3, 323-372.
Brown, Cecil H./ Wichmann, Søren & David Beck (2014), "Chitimacha: A Mesoamerican Language in the Lower Mississippi Valley", IJAL 80,4: 425-474.
Faarlund, Jan Terje (2012), A Grammar of Chiapas Zoque, Oxford etc.: Oxford University Press. 192 págs.
Jiménez J., Silviano (2018), “La estrategia de relativización con pronombre relativo en el zoque de San Miguel Chimalapa, Oaxacaˮ, Amerindia 40, 105-134.
Mora-Marin, David F. (2016), "Testing the Proto-Mayan-Mije-Sokean Hypothesis", IJAL 82,2, 125-180.
Zamarrón, José Luis Moctezuma (2009), "El mantenimiento y desplazamiento lingüístico en México: una revisión", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 105-145.
Zavala Maldonado, Roberto (2015), "Instrumentos y comitativos en las lenguas de la familia mixezoque. Una exploración desde la gramaticalización y la tipología", Amerindia 37,2: 189-228.
32) TRONCO MAYA
Bibliografía:
Aissen, Judith (2017), “Correlates of Ergativity in Mayan”, in: Coon, Jessica/ Massam, Diane/ Travis, Lisa Demena (eds.), The Oxford Handbook of Ergativity, Oxford: OUP, 737-758.
Monod Becquelin, Aurore & Valentina Vapnarsky, La famille des langues maya, in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1359-1366.
Caso Barrera, Laura (2014), "Viajeros alemanes en Alta Verapaz en el siglo XIX. Su aportación al conocimiento de las lenguas y cultura mayas", Revista Brasileira de Lingüística Antropológica 6,2: 413-427.
González, Carmen/ Hoppan, Jean-Michel (2018), “Terminologie de la mesure du temps en quechua et en mayaˮ, Amerindia 40, 69-104.
¶¶Holtmann, Thilo Momme (2022), "On agent focus agreement on Proto-Mayan", LIAMES 22, 1-15.
Hoppan, Jean-Michel (2013), "Notice sur l'inscription du vase maya de style "codex" K2094. El Petén (guatemala) ou Campeche (Mexique)", Amerindia 37,1: 331-354.
Hoppan, Jean-Michel (2014), Parlons maya classique. Déchiffrement de l’ècriture glyphique (Mexique, Guatemala, Belize, Honduras). Paris : L’Harmattan. Compte-rendu par Paulette Roulon-Doko, Amerindia 40, 275-280.
Lois, Ximena/ Vapnarsky, Valentina / Becquey, Cédric/ Monod-Becquelin, Aurore (2017), "Polycategoriality and hibridity across Mayan languages. Action nouns and ergative splits", in: Vapnarsky, Valentina and Edy Veneziano (eds.), Lexical Polycategoriality: Cross-linguistic, cross-theoretical, and language acquisition approaches. Amsterdam: John Benjamins(Studies in Language Companion Series, 182), 101-153.
Mora-Marin, David F. (2016), "Testing the Proto-Mayan-Mije-Sokean Hypothesis", IJAL 82,2, 125-180.
--- (2021), "Reconstructing Possession Morphology in Mayan Languages", IJAL 87, 369-422.
Pellicer, Dora (2016): “Bilingüismo: conocimiento, uso y entendimiento entre los hablantes”, UniverSOS 13, 169-192.Polian, Gilles/Mateo Toledo (B'alam), Eladio/Can Pixabau, Telma (2015), "Construcciones destinativas en lenguas mayas", Amerindia 37,2: 159-188.
Pye, Clement/ Pfeiler, Barbara (2017), “A Comparative Study of the Acquisition of Nominative and Ergative Alignment in European and Mayan Languages”, in: Coon, Jessica/ Massam, Diane/ Travis, Lisa Demena (eds.), The Oxford Handbook of Ergativity, Oxford: OUP, 665-689.
Vapnarsky, Valentina (2013), "Le passif peut-il éclairer les esprits? Agentivités, interactions et esprits-amîtres chez les Mayas", Ateliers d'anthropologie 39, 30 págs. http://ateliers.revue.org/9478
A) Familia huasteca:
Huasteco/Wasteko/Tenek (125.000 hablantes, familia geográficamente separada de las demás del tronco maya: San Luis Potosí, Veracruz, México, poca diferenciación dialectal interna)
*Chicomucelteco/*chikomuselteko
Bibliografía:
von Humboldt, Wilhelm (2009), "Huastekische Grammatik", hrsg. von Michael Dürr, in: Ringmacher, Manfred/Tintemann, Ute (Hrsg.), Mittelamerikanische Grammatiken, Paderborn - München - Wien - Zürich: Ferdinand Schöningh, 121-179. (Wilhelm von Humboldt. Schriften zur Sprachwissenschaft, herausgegeben von Kurt Mueller-Vollmer u.a., Bd. III,4).
Hurch, Bernhard (ed.) (2013), Seberino Bernardo de Quirós, Arte y vocabulario del idioma huasteco (1711), Lingüística Misionera. Madrid - Frankfurt am Main - México D.F.: Iberoamericana/Vervuert - Bonilla Arrigas Editores. 249 págs. Reseñado por Julio Calvo Pérez, UniverSOS 11 (2014), 211-213.
Kondic, Ana (ed.) (2016), South Eastern Huastec Narratives: A Trilingual Edition. Translated and edited by A. Kondic. Norman: University of Oklahoma Press. Reviewed by Igor Vinogradov, IJAL 83,3 (2017), 603-605.
--- (2017), “Adjuntos en el huasteco de San Francisco (Maya, México)”, UniverSOS 14, 141-162.
Zamarrón, José Luis Moctezuma (2009), "El mantenimiento y desplazamiento lingüístico en México: una revisión", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 105-145.
B) Familia yucatecana:
a) Yucateco-Lacandón:
a1) Maya yucateco/Maaya t'aan (700.000 hablantes, Estados mexicanos de Yucatán, Campeche, Quintana Roo; 5000 hablantes en Belize. Se distingue entre el jach maya 'lengua pura (sin préstamos)' y el El xe'ek 'lengua mezclada, corrompida')
a2) Lacandón/Lakantum (1000 hablantes, noroeste de Chiapas/México y Petén/Guatemala)
Bibliografía:
AnderBois, Scott (2022), "The Discourse Particle Wal in Yucatec Maya: Uncertainty and Negativity across Sentence Types", IJAL 88,3, 235-269.
Arzápalo Marín, Ramón (2010), "Tras las huellas lingüísticas del desarrollo y la globalización en el maya, según un texto recogido en el oriente de la Península de Yucatán", in: Estrada-Fernández, Zarina y Ramón Arzápalo Marín (eds.), Estudios de lenguas amerindias 2: constribuciones al estudio de las lenguas originarias de América, Hermosillo, Sonora: Editorial Unison, 41-55.
Avelino, Heriberto (2016), "Phonetics in Phonology: A Cross-Linguistic Study of Laryngeal Contrast", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 157-179. (Maya yucateco)
Bohnemeyer, Jürgen/Tilbe, Timothy (2021), "Argument realization and discourse status in Yucatec, a purely head-marking language", Amerindia 43, 249-298.
Bourdin, Gabriel Luis (2009), "Semántica del lenguaje emocional en maya", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 169-182.
Bricker, Victoria R. (2019), A Historical Grammar of the Maya Language of Yucatán, 1557-2000. Salt Lake City: Univ. of Utah Press, pp. 570. Reviewed by Igor Vinogradov, IJAL 86,2 (2020), 323-326.
Bricker, Victoria R. & Olanike O. Orie (2014), “Schwa in the Modern Yucatecan Languages and Orthographic Evidence of its Presence in Colonial Yucatecan Maya, Chontal, and Precolumbian Maya Hieroglyphic Texts”, IJAL 80,2: 175-207.
Cerón-Velásquez, Ma. Enriqueta (2009), "La diversidad lingüística en Veracruz", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 221-245.
¶¶Fliessbach, Jan/Nuria Martínez García/, and Melanie Uth (2024, "The Production of Post-lexical Prosodic Prominence in Yucateca Maya and Its Perception by Speakers of Yucatecan Spanish", IJAL 90,2, 185-226.
Frazier, Melissa (2016), "Pitch and Glottalization as Cues to Contrast in Yucatec Maya", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 203-234.
Gutiérrez Bravo, Rodrigo (2012), "Relative clauses in Yucatec Maya: Light heads versus Null domain", in: Comrie, Bernard, and Zarina Estrada-Fernández, Relative clauses in Languages of the Americas. A typological overview. Amsterdam: Benjamins, 253-268.
Hofling, Charles Andrew (2014), Lacandon Maya-Spanish-English Dictionary/ Diccionario Maya-Lacandón-Español-Inglés, Salt Lake City: University of Utah Press. VII + 514 pp. Reviewed by David F. Mora-Marín, IJAL 86,1, 157-159.
von Humboldt, Wilhelm (2009), "Maya-Grammatik", hrsg. von Christian Lehmann, in: Ringmacher, Manfred/Tintemann, Ute (Hrsg.), Mittelamerikanische Grammatiken, Paderborn - München - Wien - Zürich: Ferdinand Schöningh, 183-233. (Wilhelm von Humboldt. Schriften zur Sprachwissenschaft, herausgegeben von Kurt Mueller-Vollmer u.a., Bd. III,4).
Ibáñez Cerda, Sergio/ Martínez Corripio, Israel y Mora-Bustos, Armando (2017), "Some grammatical characteristics of the Spanish spoken by Lacandón and Mazahua bilinguals", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 126-153.
Law, Danny (2014), Language Contact, Inherited Similarity and Social Difference: The Story of Linguistic Interaction in the Maya Lowlands. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins (Current Issues in Linguistic Theory, 328). Reviewed by Elwira Dexter-Sobkowiak, IJAL 86,2 (2020), 326-328.
Lehmann, Christian (1992), "Yukatekische lokale Relatoren in typologischer Perspektive", Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 45: 626-641.
--- (1993a), "Predicate classes in Yucatec Maya", Función 13/14: 195-272.
--- (1993b), "The genesis of auxiliaries in Yucatec Maya", Proceedings of the International Congress of Linguists 15 (1992), vol. 2: 313-316.
--- (1998), Possession in Yucatec Maya, München: LINCOM Europa. Second, revised edition (2002), Erfurt: Seminar für Sprachwissenschaft der Universität.
--- (2005), "Typologie d'une langue sans cas: le maya yucatèque", Travaux du SELF 10: 101-114.
Lehmann, Christian/Shin, Yong-Min/Verhoeven, Elisabeth (2000), Person prominence and relation prominence. On the typology of syntactic relations with special reference to Yucatec Maya, München: LINCOM Europa. Second, revised edition, Erfurt: Seminar für Sprachwissenschaft der Universität, 2004.
Lehmann, Christian/Verhoeven, Elisabeth (2005), "Extraversive transitivization in Yucatec Maya and the nature of the applicative", in: Kulikov, Leonid & Malchukov, Andrej & de Swart, Peter (eds.). Case, valency, and transitivity, Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins, 465-493.
Lois, Ximena/Vapnarsky, Valentina (2003), Polyvalence of Root Classes in Yukatekan Mayan Languages, München: LINCOM.
--- (2006), "Root Indeterminacy and Polyvalence in Yukatekan Mayan Languages", in: Lois, Ximena/Vapnarsky, Valentina (eds.), Lexical Categories and Root Classes in Amerindian Languages, Bern etc.: Lang, 69-115.
López Nicolás, Oscar (2015), "Génesis de los tonos en el idioma maya yucateco", Amerindia 37,2: 31-68.
Martínez Corripio, Israel (2010), "Causatividad en lacandón", in: Estrada-Fernández, Zarina y Ramón Arzápalo Marín (eds.), Estudios de lenguas amerindias 2: constribuciones al estudio de las lenguas originarias de América, Hermosillo, Sonora: Editorial Unison, 199-222.
Olthof, Marieke/van Lier, Eva et alii (2020), "Verb-based restrictions on noun incorporation across languages", Linguistic Typology 2020; aop. 46 p. (aquí se refiere al maya yucateco).
Pfeiler, Barbara (2006), "Polyvalence in the Acquisition of Early Lexicon in Yucatec Maya", in: Lois, Ximena/Vapnarsky, Valentina (eds.), Lexical Categories and Root Classes in Amerindian Languages, Bern etc.: Lang, 319-341.
---2017, "The acquisition of action nouns in Yucatec Maya", in: Vapnarsky, Valentina and Edy Veneziano (eds.), Lexical Polycategoriality: Cross-linguistic, cross-theoretical, and language acquisition approaches. Amsterdam: John Benjamins(Studies in Language Companion Series, 182), 443-466.
Pool Balam, Lorena I./Le Guen, Olivier (2015), "La integración de préstamos en maya yucateco. Una perspectiva interaccional acompañada de una reflexión sobre la ideología del lenguaje", Amerindia 37,2: 343-384.
Sima Lozano, Eyder Gabriel//Perales Escudero, Moisés Damián/Ríos Morales, Julia Remedios/ (2016), "La representación discursiva del desplazamiento de la lengua maya en la colonia San Marcos Nocoh, Mérida", LIAMES 16,1: 119-137.
Vapnarsky, Valentina, "Le yukatek", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1419-1425.
Vázquez-Rojas Maldonado, Violeta/ García Fajardo, Josefina/ Gutiérrez-Bravo, Rodrigo/ Pozas Loyo, Julia (2018), "The Definite Article in Yucatec Maya: The Case of le ... o', IJAL 84,2, 159-205.
Verhoeven, Elisabeth/Skopeteas, Stavros (2015), "Licensing Focus Constructions in Yucatec Maya", IJAL 81,1: 1-40.
B) Mopán-Itzá (1800 individuis étnicos, centro norte de Guatemala, en San José Petén, al norte del Lago Petén Itzá; lengua extinta ahora en Belize):
b1) Mopán
b2) Itzá
C) Familia Occidental:
1) Tzeltal Mayor (más de 200.000 hablantes de todas las variedades de tzeltal):
1a) Tzeltal: Tzeltal de Bachajón/tzeltal de tierras bajas/tzeltal de Ocosingo (100.000 hablantes, de los cuales 50.000 monolingües; lengua usada en todas las ocasiones, aunque en concurrencia con el castellano, sobre todo entre los jóvenes. Parte oriental del centro de Chiapas, México)
1b) Tzeltal de Oxchuc/tzeltal de tierras altas (90.000 hablantes en 1990, de los cuales 50.000 monolingües; dialectos de Chanal, Cancuc, Tenango; variante usada también por algunos hablantes de tzotzil. Oriente del centro de Chiapas, área de Oxchuc, México)
2) Tzotzil/ Ts'ots'il (265.000 hablantes de todas las variedades de tzotzil en 1990. Occidente del centro de Chiapas, México)
2a) Tzotzil de Chamula (130.000 hablantes en 1990; occidente del centro de Chiapas, San Juan Chamula, Huitiupan, Simojovel, San Juan del Bosque, San Cristóbal de Las Casas, Bochil, Pueblo Nuevo Solistahuacan, Ocozocoautla, Ixtapa (Nibak), Jitotol, Teopisca, Amatan, Ishuatan)
2b) Tzotzil de Chenalhó (35.000 hablantes en 1990; Chaiapas, región de Chenalhó, San Pablo Chachihuitan, Santa Catarina Pantelhó, San Miguel Mitontic. Inteligibilidad parcial con el tzotzil de San Andrés Larrainzar.
2c) Tzotzil de Huixtan/Huixteco (20.000 hablantes en 1990; Chiapas, México, región de Huixtán
2d) Tzotzil de San Andrés Larrainzar (50.000 hablantes en 1990; occidente del centro de Chiapas, región de San Andrés Larrainzar)
2e) Tzotzil de San Bartolomé Venustiano Carranza (4226 hablantes en 1990, de los cuales 58 monolingües, de una población étnica de 60.000 personas; centro de Chiapas, municipio de Venustiano Carranza)
2f) Tzotzil de Zinacanteco (25.000 hablantes en 1990; occidente del cnetro de Chiapas, México)
Bibliografía:
Campos Navarro, Roberto (2009), "Conflictos interculturales provocados por la escasa utilización de la lengua maya en un hospital indígena guatemalteco", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 205-219.
de Léon, Lourdes (2013), "From roots to edges: First steps into the acquisition of verb morphology in Tzotzil", Amerindia 37,1: 301-328.
Monod Becquelin, Aurore (2006), "Categories and Compounding in Tzeltal: A Preliminary Approach", in: Lois, Ximena/Vapnarsky, Valentina (eds.), Lexical Categories and Root Classes in Amerindian Languages, Bern etc.: Lang, 211-246.
--- (2011), "Le tzeltal", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1412-1419.
Robertson, John S./ Law, Denny (2009), "From Valency to Aspect in the Ch'olan-Tzeltalan Family of Mayan", IJAL 75,3: 293-316.
Vinogradov, Igor (2016), Tense/aspect/mood systems of Cholan-Tseltal Mayan languages, München/Munich: Lincom Europa. 216 pp.
3) Chol/Ch'ol:
3a) Ch'ol de Tila (43870 hablantes, de los cuales 10.000 monolingües; Chiapas, México: Tila, Vicente Guerrero, Chivalito
3b) Ch'ol de Tumbala (90.000 hablantes, de los cuales 30.000 monolingües; Chiapas: Tumbala, Vicente Guerrero, Salanilla, Misijá, Limar, Chivalito; relación estrecha con el Ch'orti' y el Chontal)
4) Chontal/Yokot t'an/Yoko ochoco/Acalan (43850 hablantes; Tabasco, México, Tamulté de las Sábanas, Buena Vista, Miramar, municipios de Centla, Centro, Jalpa, Macuspana, Nacajuca)
5) Chortí/ Ch'orti' (30.000 hablantes en la parte oriental de Guatemala y en Honduras)
Bibliografía:
Hopkins, Nicholas A. (2008), "A Chol (Mayan) Vocabulary from 1789", IJAL 74,1: 83-113.
Hopkins, Nichalas A. and J. Kathryn Josserand with Ausencio (Chencho) Cruz Guzmán (eds.), Chol (Mayan) Folktales. A. Collection of Stories from the Modern Maya of Southern Mexico. Boulder: University Press of Colorado, 2016. Pp. 216, 8 audio clips. Reviewed by Juan Jesús Vázquez Álvarez and Jessica Coon, IJAL 83,4 (2017): 743-746.
¶¶Holtmann, Thilo Momme (2024), "Complementation and the Grammaticalization of the Progressive in Ch'olti'", IJAL 90,1, 37-81.
Hull, Kerry M. (2014), A Dictionary of Ch'orti' Mayan-Spanish-English. VIII+ 525 pp. Reviewed byDavid F. Mora-Marín, IJAL 86,1, (2020), 159-162.
Quizar, Robin (2023), "Xinkan Influence on Ch'orti' Verbs", IJAL 89,2, 255-281.
Mora-Marín, David (2009), "A Test and Falsification of the "Classic Ch'olti'an" Hypothesis: A Study of Three Proto-Cholan Markers", IJAL 75,2: 115-157.
Quizar, Robin (2020), "Tracing the Ch'orti' Antipassive System: A Comparative/Historical View", IJAL 86,2, 237-283.
Vinogradov, Igor (2016), Tense/aspect/mood systems of Cholan-Tseltal Mayan languages, München/Munich: Lincom Europa. 216 pp.
D) Familia Kanjobal/Q'anjob'al Mayor (110.000 hablantes; Guatemala, San Miguel Acatán):
1a) Q'anjob'al Akateko/Q'anjob'al occidental
1b) Q'anjob'al/q'anjob'al oriental (77.000 hablantes; Guatemala: Huehuetenango, Depto. de Santa Eulalia)
Bibliografía:
Hopkins, Nicholas A. (2012), "The Noun Classifiers of Chuchumatán Mayan Languages: A Case of Diffusion from Otomanguean", IJAL 78,3: 411-427.
Toledo, Eladio (B'alam) Mateo (2012), "Secondary Predication in Q'anjob'al (Maya): Structure and Semantic Types", IJAL 78,2: 139-174.
--- (2015), Complex Predicates in Q'anjob'al (Maya), Leiden-Boston: Brill. 280 pp. (BSILA, 10)
2a) Jakalteko oriental (11.000 hablantes; Guatemala, Huehuetenango, cerca de la frontera con México, área de Concepción Huista)
2b) Jakalteko occidental/Popti' (77.700 hablantes; Guatemala, Huehuetenango y alrededor de Jacaltenango; Chiapas, México)
Motozintleko
Tuzanteko
Bibliografía:
Hopkins, Nicholas A. (2012), "The Noun Classifiers of Chuchumatán Mayan Languages: A Case of Diffusion from Otomanguean", IJAL 78,3: 411-427.
3a) Chuj/ Chuj de San Mateo Ixtatán (22130 hablantes; Guatemala, oeste del depto. de Huehuetenango; Chiapas, México)
Bibliografía:
Buenrostro, Cristina (2014), "La voz pasiva en el chuj de San Mateo Ixtatán", UniverSOS 11: 167-190.
Hopkins, Nicholas A. (2012), "The Noun Classifiers of Chuchumatán Mayan Languages: A Case of Diffusion from Otomanguean", IJAL 78,3: 411-427.
3b) Tojolabal/Tojolab'al/Chañabal/Comiteco (36.000 hablantes, de los cuales 7.700 monolingües; Chiapas: Margaritas, Altamirano)
E) Familia Oriental
Kicheano:
1) Kekchí/ Kekchi'/Q'eqchi' (400.000 hablantes; Guatemala: norte de Alta verapaz, sur de Petén; Belize, El Salvador; dialectos de Cobán y Alta Verapaz)
2a) Quiché/K'iche' central (1.900.000 hablantes; Guatemala: sierra central, Totonicapan, sur del El Quiché, este de Sololá, este de Quezaltenango)
2b) K'iche' de Cune'n (9.000 hablantes; la mayoría en la Ciudad de Guatemala, Depto. K'iche')
2c) K'iche' oriental (100.000 hablantes; Guatemala: Chichicastenango)
2d) K'iche' de Joyabaj (54298 hablantes en 1991; Guatemala, Depto. de Quiché)
2e) K'iche' de San Andrés (19.728 hablantes en 1991; Guatemala, Depto.de Quiché, San Andrés Sajcabajá)
2f) K'iche' central occidental (250.000 hablantes en 1994; suroeste del Lago Atitlán, Deptos. de Quezaltenango y Totonicapan)
3a) Sakapulteko (hablado en Sacapulas, Guatemala; en peligro de extinción)
3b) Sipakapeño/Sipakapense (hablado por 10.000 hablantes en el mun. de Sipacapa, Guatemala)
4a) Poqomchí (50.000 hablantes, departementos de Alta Verapaz y Baja Verapaz, Guatemala)
4b) Poqomam/Poqomán (30.000 hablantes, centro meridional de Guatemala)
5a) Cakchiquel/Kaqchikel (450.000 hablantes, Guatemala)
5b)Cakchiquel del sudoeste/de Acatenango (500 hablantes en 1997; Municipio de Acatenenango)
5c) Cakchiquel central (132.000 hablantes; sur de Guatemala, Depto. de Chimaltenango)
5d) Cakchiquel oriental (100.000 hablantes en 1998; alrededor de Ciudad de Guatemala y de San Juan Sacatepéquez)
5e) Cakchiquel septentrional (población étnica 40,000, de la cual 24.000 hablantes en 2000; sierra central de Guatemala, noroeste del Depto. de Chimaltenango; municipalidad de San Martín Jilotepeque)
5f) Cakchiquel de Santa María de Jesus (18.000 hablantes en 2000; Guatemala: al sureste de Antigua, Depto. de Sacatepéquez, Santa María de Jesús)
5g) Cakchiquel de Santo Domingo Xenacoj (5.200 hablantes en 1991; al oeste de Ciudad de Guatemala)
5h) Cakchiquel meridional central (43.000 hablantes en 1998; al oeste de Ciudad de Guatemala)
5i) Cakchiquel meridional (43.000 hablantes en 1993; al sur de Antigua, Guatemala)
5k) Cakchiquel occidental (77.000 hablantes en 1998; riberas orientales y septentrionales del Lago Atitlán, Guatemala)
5l) Cakchiquel de Yepocapa (8.000 hablantes en 1991, de una población étnica de 15.000; municipio de Yepocapa)
6) Tzutuhil/ Ts'utujil (80.000 hablantes; Guatemala, riberas meridionales del Lago Atitlán, área de Sololá)
Bibliografía:
Baird, Brandon O. (2018), “ Syntactic and Prosodic Contrastive Focus Marking in K'ichee'“, IJAL 84,3, 295-325.
¶¶Can Pixabaj, Telma Angelina/Aissen, Judith (2021), "Nominalization and the Expression of Manner in K#iche'", IJAL 87,1, 109-146.
England, Nora C. (2011), "Plurality Agreement in Some Eastern Mayan Languages", IJAL 77,3, 397-412. (Sobre quiché y mam).
Heaton, Raina (2016), "Variation and Change: The Case of Movement Verbs in Kaqchikel", IJAL 82,3: 317-352.
Kockelman, Paul (2019), "The Role of Mas (Sp. Más) in Q'eqchi' ", IJAL 85,3, 365-399.
Kockelman, Paul (2020), "Dual Operators and Their Doubling ", IJAL 86,4, 485-525.
Romero, Sergio F. (2012), "A Maya version of Jespersen's cycle: The diachronic evolution of negative markers in K'iche' Maya", IJAL 78,1: 77-96.
Vinogradov, Igor (2020), "Language of Poqomchí offering ceremonies", Amerindia 42, 103-134.
¶¶Vinogradov, Igor (2022), "The Verbs 'Come' and their Deictic Load in Poqomchi' (Mayan) Folk Tales", IJAL 88,3, 411-431.
F) Familia Mame (690.000 hablantes, Guatemala y México):
1a) Mam central (100.000 hablantes; Guatemala, Depto. de San Marcos)
1b) Mam septentrional (200.000 hablantes en Guatemala en 2000; oeste del Depto. de Huehuetenango; Chiapas, México 1000 hablantes)
1c) Mam¶ meridional/Mam de San Juan Ostuncalco (125.000 hablantes en 1991; Guatemala, Deptos. de Quezaltenango, Retalhuleu; área occidental de San Juan Ostuncalco)
Bibliografía:
England, Nora C. (2011), "Plurality Agreement in Some Eastern Mayan Languages", IJAL 77,3, 397-412. (Sobre quiché y mam).
Hopkins, Nicholas A. (2012), "The Noun Classifiers of Chuchumatán Mayan Languages: A Case of Diffusion from Otomanguean", IJAL 78,3: 411-427.
Pye, Clifton L. (2013), "A Tale of Two Mam Children: Contact:Induced Change in Mayan Child Language", IJAL 79,4: 555-575.
1d) Teco
2a) Awakateko/Aguateco (hablado por 18.000 hablantes en Aguacatán, Huehuetenango, Guatemala)
Bibliografía:
Hopkins, Nicholas A. (2012), "The Noun Classifiers of Chuchumatán Mayan Languages: A Case of Diffusion from Otomanguean", IJAL 78,3: 411-427.
2b1) Ixil de Chajul (18.000 hablantes; dialecto Ilom; Guatemala, Depto. Quiché)
2b2) Ixil de Nebaj (35.000 hablantes; Guatemala, Depto. Quiché, región de Nebaj)
2b3) Ixil de San Juan Cotzal (16.000 hablantes; Guatemala, Depto. Quiché; 70-75% de inteligibilidad mutua entre los tres dialectos Ixil)
33) Huave (autónimo ombeayiiüts, 10.000 hablantes, Istmo de Tehuantépec, Oaxaca, México, en San Mateo del Mar y 4 localidades más; lengua aislada)
Bibliografía:
Kim, Yuni (2013), "Estrategias de pasivización en la morfología verbal del huave", Amerindia 37,1: 273-298.
Noyer, Rolf (2013a), "A Generative Phonology of San Mateo Huave", IJAL 79,1: 1-60.
--- (2015), "Mesoamerican linguistic contacts: the data from Huave borrowings", Amerindia 37,2: 313-342.
34) Tarasco/P'urhépecha, purépecha, lengua p'urhé (Michoacán, México, 90.000 hablantes)
Bibliografía:
Capistrán Garza, Alejandra (2015), Multiple Object Constructions in P'orhépecha. Argument Realization and Valence-Affecting Morphology, Leiden-Boston: Brill, 340 págs. (BSILA, 9)
Chamoreau, Claudine (2003), Grammaire du purépecha, Munich: Lincom EUROPA, 347 págs.
--- (2008), "Ditransitive constructions in Purepecha: a hybrid type", Amerindia 31, 157-180.
--- (2009), "Expresión del 'origen' en purépecha: un estudio en sincronía dinámica", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 247-265.
--- (2011), "Le purepecha", in: Bonvini, Emilio/Busuttil, Joëlle/ Peyraube, Alain , eds., Dictionnaire des langues, Paris: Quadrige - PUF, 2011, 1405-1411.
--- (2017), “Purepecha, a polysynthetic but predominantly dependent-marking language”, in: Fortescue, Michael/ Mithun, Marianne/ Evans, Nicholas (eds.), The Oxford Handbook of Polysynthesis, Oxford: OUP, 667-695.Hernández Domínguez, Rolando (2013), "Modalidades deóntica y epistémica en purépecha", Amerindia 37,1: 251-272.
---(2019), "Grammaticalization of the linking devices with ka in Purepecha", in: Álvarez González, Albert//Estrada-Fernández, Zarina y Claudine Chamoreau (eds.), Diverse Scenarios of Syntactic Complexity, Amsterdam etc.: John Benjamins, 139-166.
Mendoza, Martha (2016), "Politeness strategies in a Mesoamerican language isolate: The case of P'urhepecha", LIAMES 16,1:139-156.
Zamarrón, José Luis Moctezuma (2009), "El mantenimiento y desplazamiento lingüístico en México: una revisión", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 105-145.
Monzón, Cristina (2005), "Los morfemas p'urhépechas de trayectoria: espacio, tiempo y metáfora", UniverSOS 2, 147-167.
--- (2009), "El análisis de las causativas en p'urhépecha: una revisión histórica", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 335-369.
Monzón, Cristina/Roth Seneff, Andrew (2011), "En busca de una estándar. El caso de la lengua p'urhépecha", UniverSOS 8: 187-202.
Sakel, Jeanette (2010), "Grammatical borrowing from Spanish/Portuguese in some native languages of Latin America", in: Dik Bakker & Umberto Ansaldo (eds.), Languages in contact with Spanish, STUF (Language Typology and Universals), vol. 63,1: 65-78.
Villavicencio Zarza, Frida (2006), P'orhépecha kaso sïrátahenkwa: Desarrollo del sistema de caso del purépecha. México: CIESAS-El Colegio de México. Reseña de Glady Merma Molina (2007), UniverSOS 4, 222-226.
Villavicencio, Frida/ Fernando Nava, E. (2009), "Nombres de lugar en purépecha, algunas generalidades", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM,403-423.
TRONCOS, FAMILIAS Y LENGUAS DE AMÉRICA CENTRAL
Bibliografía General:
Chamoreau, Claudine (2013), "Diversidad lingüística en México: un acercamiento", Amerindia 37,1: 3-20.
--- (2015), "Hacia una tipología de cosntrucciones antipasivas en lenguas nominativo-acusativas: evidencia en lenguas mesoamericanas", Amerindia 37,2: 229-258.
Lastra, Yolanda (2013), "La evolución de los estudios sobre las lenguas indígenas mexicanas", Amerindia 37,1: 21-50
35) TRONCO OTO-MANGUE
I) Familia otomangue central
(según otros occidental)
A) Oto-Pame-Chinantecano:
1a) Otomí/hñahñú (292.000 hablantes, de los cuales 17.000 monolingües; México, Estados de Hidalgo, Distrito Federal, Veracruz, Querétaro, Puebla, Michoacán, Guanajuato, Tlaxcala, San Luis Potosí, Morelos, México)
1b) Mazahua/hñátho/masawa, mazateco (200.000 hablantes, de los cuales 20.000 monolingües; otras fuentes indican 127.000 hablantes y 13.000 monolingües)
2a) Pame (xi'ui): Pame del norte, pame del sur (lengua hablada sólo por una tercera parte de la población)
2b) Chichimeko/chichimeco jonáz (1640 hablantes; nordeste de Guanajuato, México; autodenominación: unaz, jonáz)
2c) Chinanteko/chinanteco (en cinco distiritos de Oaxaca, México, varias lenguas)
3a) Matlazinca-Pirinda,
3b) Tlahuica-Ocuilteca
Bibliografía:
Baerman, Matthew/Palancar, Enrique/Feist, Timothy (2019), "Inflectional class complexity in the Oto-Manguean languages", Amerindia 41, 1-18.
Campbell, Lyle (2019), "Layered complexity in Zenzontepec Chatino: verbal inflectional classes", Amerindia 41, 39-74.
Canuto, Felipe (2017), “Lenguas indígenas de México en context urbano. Una aproximación al caso de León, Guanajuato, México”, UniverSOS 14, 9-60 (Con los comentarios de Saúl Santos García, Frida Villavicencio Zarza, Virna Velázquez y Klaus Zimmermann, y una réplica del autor).
Gómez Rendón, Jorge (2008), Typological and social constraints on language contact: Amerindian languages in contact with Spanish, 2 tomos, Utrecht: LOT. 517 págs. (Otomí, Guaraní, Quechua).
Hekking, Ewald (2007), "Cambios lingüísticos en el otomí y el español producto del contacto de lenguas en el estado de Querétaro", UniverSOS 4, 115-140.
Bakker, Dik/Hekking, Ewald (2010), "Is Otomí creating a new lexical class for the modification of noun phrases as a result of the contact with Spanish?", in: Dik Bakker & Umberto Ansaldo (eds.), Languages in contact with Spanish, STUF (Language Typology and Universals), vol. 63,1: 5-19.
Gutiérrez, Ambrocio/Uchihara, Hiroto and Ausencia López Cruz (2022), "Morphosyntactically Conditioned Tone Change in Central Zapotec ", IJAL 88,3, 325-359.
Hernández-Green, Néstor (2016), "Registration Versus Applicative Constructions in Acazulco Otomí", IJAL 82,3: 353-383.
--- (2019), "Inflectional verb classes in Acazulco Otomí", Amerindia 41, 273-322.
---, (2020), "Inflectional tone in Hñahñu (Mezquítal Otomí)erb inflection", Amerindia 42, 1-21.
--- (2021), "Verb Inflection in Tenango Otomí and the Typology of Grammatical Tone", IJAL 87, 303-337.
--- (2022), "Selección referencial en textos escritos en hñöhñö (otomí de Tolimán", LIAMES 22, 1-23.
--- (2023), "Morfosintaxis de la activación en el discurso hñöhñö (otomí de Tolimán)", LIAMES 23, 1-17.
Hernández Méndez, Edith (2020), "Uso de los pronombres átonos en el español en contacto con otomí", Revista Brasileira de Linguística Antropológica 12, (sin paginación).
von Humboldt, Wilhelm (2009), "Otomí-Grammatik", hrsg. von Klaus Zimmermann, in: Ringmacher, Manfred/Tintemann, Ute (Hrsg.), Mittelamerikanische Grammatiken, Paderborn - München - Wien - Zürich: Ferdinand Schöningh, 237-327. (Wilhelm von Humboldt. Schriften zur Sprachwissenschaft, herausgegeben von Kurt Mueller-Vollmer u.a., Bd. III,4).
Ibáñez Cerda, Sergio/ Martínez Corripio, Israel y Mora-Bustos, Armando (2017), "Some grammatical characteristics of the Spanish spoken by Lacandón and Mazahua bilinguals", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 126-153.
Lastra, Yolanda (2007), "Dos modos en chichimeco", UniverSOS 4, 187-198.
--- (2015), "Los hablantes de chichimeco jonaz a través de la historia", UniverSOS 12, 9-80 (con comentarios de Klaus Zimmermann, Joaquín José Martínez Sánchez, E. Fernando Nava L., Phyllis M. Correa, Doris Bartholomew y una réplica de Yolanda Lastra).
--- (2017), "Historical review of loans in Chichimec (c. 1767-2012)", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 230-235.
Lastra, Yolanda y Doris Bartholomew (eds.) (2012), Diccionario etimológico del otomí colonial y compendio de gramática otomí por Lawrence Ecker, Coyoacán - México D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México. 407 págs. Reseñado por Julio Calvo Pérez, UniverSOS 11 (2014); 217-219.
Mora-Bustos, Armando (2015a), "Los verbos ditransitivos en mazahua", LIAMES 15, 91-111.
---Mora-Bustos, Armando (2015b), "La posesión externa en Mazahua", RBLA 7,2, 225-244.
--- (2020), "Locativos no verbales en Mazahua (otomangue)", Revista Brasileira de Linguística Antropológica 12, 167- (paginación incompleta).
Palancar, Enrique L. (2008), "Juxtaposed Adjunct Clauses in Otomí: Expressing Both Depictive and Adverbial Semantics", IJAL 74,3: 365-392.
--- (2018), "Clefts in Otomí: Extended Uses of the Copular Construction", IJAL 84,1, 93-145.
Palancar, Enrique & Heriberto Avelino (2019), "Inflectional complexity and verb classes in Chichimec", Amerindia 41, 323-359.
¶¶Palancar, Enrique I. and Loenardo Carranza Martínez (2022), "The Conjugations of Matlazinca", IJAL 88,3, 361-409.
Peralta-Ramírez, Valentín & Enrique L. Palancar (2015), "Actividades rutinarias en náhuatl y otomí", Amerindia 37,2: 259-284.
Ringmacher, Manfred/Tintemann, Ute (Hrsg.), Mittelamerikanische Grammatiken, Paderborn - München - Wien - Zürich: Ferdinand Schöningh. (Wilhelm von Humboldt. Schriften zur Sprachwissenschaft, herausgegeben von Kurt Mueller-Vollmer u.a., Bd. III,4). 388 págs.
Sakel, Jeanette (2010), "Grammatical borrowing from Spanish/Portuguese in some native languages of Latin America", in: Dik Bakker & Umberto Ansaldo (eds.), Languages in contact with Spanish, STUF (Language Typology and Universals), vol. 63,1: 65-78.
Wichmann, SØren (2019), "Power-laws and preferential attachment in linguistic morphology: Evidence from Me?pá verb classes", Amerindia 41, 19-37.
Woodbury, Anthony (2019), "Conjugational double-classification: The separate life cycles of prefix classes vs. tone ablaut classes in aspect/mood inflection in the Chatino languages of Oaxaca", Amerindia 41, 75-120.
Zamarrón, José Luis Moctezuma (2009), "El mantenimiento y desplazamiento lingüístico en México: una revisión", in: Ramón Arzápalo Marín (ed.), Lingüística amerindia. Aportaciones recientes, México: UNAM, 105-1.
Zimmermann, Klaus (2000), "Hervás, Humboldt und das Otomí (Hñahñu)", in: Staib, Bruno (Hrsg.), Linguistica Romanica et Indiana. Festschrift für Wolf Dietrich zum 60. Geburtstag. Tübingen: Gunter Narr, 619-639.
--- (2012), "Otomí: Eine kurze strukturelle und soziolinguistische Charakterisierung", in: Sakel, Jeanette/Stolz, Thomas (Hg.), Amerindiana. Neue Perspektiven auf die indigenen Sprachen Amerikas. Berlin: Akademie Verlag, 99-132.
B) Tlapaneco-Mangueno, Me'phaa (México, Guerrero, 250.000 hablantes);
1a)*Subtiaba (Costa del Pacífico de Nicaragua)
1b) *Chiapaneko
2) *Mangue
Bibliografía:
Marlett, Stephen A. (2017), "The effect of external factors on the perception of sounds in Me'phaa", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 82-104.
II) Familia otomangue oriental
I) Popoloca-Zapotecano (a no confundir con el popoluca mixe-zoque, véase arriba 34):
A) Grupo popoloca:
1) Mazateco (160.000 hablantes; diferente del mazateco masawa, véase más arriba)
2) Ixcateco (moribundo)
3) Chocho
4) Popoloca
Zapoteco (450.000 hablantes):
1)Norteño: dialectos Serrano, Netxizo, Villateco, Vallista, Bixonas
2) Sureño: dialectos Lachigiuri, Logueche, Loxicha, Chatino (20.000 a 29.000 hablantes, 30% de monolingües)
3) Tehuano
Bibliografía:
Adamou, Evangelia & Denis Costaouec (2013), "El complementante la en ixcateco: marcador de cláusula relativa, completiva y adverbial", Amerindia 37,1: 193-209.
Arellanes Arellanes, F. (2020), "De las partes del cuerpo a la pertenecia: Porqué la distinción alienable - inalienable no es suficiente en zapoteco", Amerindia 42, 47-73.
Avelino, Heriberto (2016), "Phonetics in Phonology: A Cross-Linguistic Study of Laryngeal Contrast", in: Avelino, Heriberto, Coler, Matt &W. Leo Wetzels (eds.), The Phonetics and Phonology of Laryngeal Features in Native American Languages, Leiden - Boston: Brill, 157-179. (Yalálag Zapoteco).
Beam de Azcona, Rosemary G. (2017), "Spanish infinitives borrowed into Zapotec light verb constructions", in: Dakin, Karen, Parodi, Claudia and Natalie Operstein (eds.), Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond. Amsterdam: John Benjamins (Studies in Language Companion Series, 185), 56-80.
--- (2019), "Southern Zapotec verb classes", Amerindia 41, 121-165.
Broadwell, George Aaron (2015), "The Historical Development of the Progressive Aspect in Central Zapotec", IJAL 81,2, 151-185.
Campbell, Eric (2013), "The internal diversification and subgrouping of Chatino", IJAL 79,3: 395-420.
Foreman, John & Brook Danielle Lillehaugen (2017), "Positional Verbs in Colonial Valley Zapotec", IJAL 83,2: 263-305.
Huey Sonnenschein, Aaron (2006), A Descriptive Grammar of San Bartolomé Zoogocho Zapotec, Munich: LINOM Europa. 80 pp.
Léonard, Jean-Léo (2013), "Le verbe mazatec: typologie et diasystème", Amerindia 37,1: 211-249.
Léonard, Jean Léo & Julien Fulcrand (2019), "From 'complexity' to 'simplexity': A diasystemic approach to Mazatec inflectional classes", Amerindia 41, 199-240.
López Nicolás, Óscar (2019), "Las clases flexivas verbales del zapoteco de Zoochina", Amerindia 41, 167-197.
Lorenzo Santiago, Marina (2016): "Ideologías lingüísticas: La visión de alumnos y padres de tercer grado de secundaria hablantes de zapoteco de Santiago Matatlán, Oaxaca", UniverSOS 13, 105-118.
¶¶Nakamoto, Shun (2024), "Prosody of Noun Compounding in Temalacayuca Ngiwa (Popoloca)", IJAL 90,3, 369-389.
Smith Stark, Thomas C. (2007), "Los préstamos entre el español y el zapoteco de San Baltasar Chichicapan", UniverSOS 4, 9-63 (con intervenciones de Jane H. Hill, Luis Fernando Lara, Natalie Operstein y Martina Schrader-Kniffki).
Operstein, Nathalie (2012), "Proto-Zapotec *tty/*ty and *ttz/*tz", IJAL 78,1: 1-40.
--- (2014), "Origin of the Zapotec Causative Marker *k-: A Diachronic-Typological Perspective", IJAL 80,1: 99-114.
--- (2015), Zaniza Zapotec, München/Munich: Lincom Europa. 123 pp.
--- (2016), Phonological Adaptzation of Spanish Loanwords in Zaniza Zapotec", IJAL 82,2, 211-238.
Schrader-Kniffki, Martina, "Zapotekisch (Oaxaca, Mexiko", in: Sakel, Jeanette/Stolz, Thomas (Hg.), Amerindiana. Neue Perspektiven auf die indigenen Sprachen Amerikas. Berlin: Akademie Verlag, 133-149.
Sullivant, J. Ryan (2016), "Reintroducing Teojomulco Chatino", IJAL 82,4: 393-423.
II) Grupo amuzgo-mixtecano:
A) Amuzgo (45.000 hablantes, Costa Chica: Guerrero, Oaxaca, México):
Subdialectos: Amuzgo del Norte/Xochixtlahuaca Amuzgo - Amuzgo del Sur
1) Amuzgo alto del Este/Oaxaca Amuzgo
2) Amuzgo bajo del Este/Ipalapa Amuzgo
B) Familia mixtecana:
1) Mixteco/ñuu savi (varias lenguas, 370.000 hablantes: Mixteca Baja, Coatzospan-Cuyamecalco, Costa, Guerrero, Yanhuitlán-Cuilapan, Teposcolula-Tilantongo, Tiaxiaco-Achiutla). El mixteco no es del tronco mixe-zoque, sino otomangue.
2) Cuicateco (14.000 hablantes; norte del Estado de Oaxaca, México)
3) Triqui/Trique (8.000 hablantes; Oaxaca: Copala y Chicahuaxtla; Ciudad de México, muchos emigrantes en Sonora, Baja California y EE.UU.)
Bibliografía:
Caponigro, Ivano/Torrence, Harold/Cisneros, Carlos (2013), "Free Relative Clauses in Two Mixtec Languages", IJAL 79,1: 61-96.
Daly, John. P./ Hyman, Larry M. (2007), "On the Representation of Tone in Peñoles Mixtec", IJAL 73, 165-207.
Dicanio, Christian T. (2012), "The Phonetics of Fortis and Lenis Consonants in Itunyoso Trique", IJAL 78,2: 239-272.
¶¶Eischens, Ben (2024), "Classifying Negated Nominals across Mixtec", IJAL 90,2, 141-183.
Erickson de Hollenbach, Elena (2007), "Difrasismos mixtecos: del siglo XVI al siglo XXI", UniverSOS 4, 157-173
Hernández Hernández, Natalia/ Mora-Bustos, Armando/ García Zúñiga, H. Antonio (2017), “Estructura de la frase nominal posesiva en amuzgo (otomangue)”, UniverSOS 14, 63-82. von Humboldt, Wilhelm (2009), "Mixtekische Grammatik", hrsg. von Michael Dürr, in: Ringmacher, Manfred/Tintemann, Ute (Hrsg.), Mittelamerikanische Grammatiken, Paderborn - München - Wien - Zürich: Ferdinand Schöningh, 3-42. (Wilhelm von Humboldt. Schriften zur Sprachwissenschaft, herausgegeben von Kurt Mueller-Vollmer u.a., Bd. III,4).
Kim, Yuni (2019), "A morphophonological parameter hierarchy for Amuzgo glottalization classes", Amerindia 41, 241-272.
Pfadenhauer, Katrin (2021), "El contacto lingüístico del español con el náhuatl y el mixteco en México", en: Eckkrammer, Eva Martha (ed.), Manual del español en América, Berlin - Boston: de Gruyter, 261-279.
Ventayal-Boada, Albert (2021), "From classifiers to suordination. Nominal origins of relativizers and subordinators in Na Ñuu Sá Mátxíí Ntxè'è (Mixtec)", Amerindia 43 177-210.
última actualización: 28 de junio de 2024
© Wolf Dietrich, 2002