Was ist neu in dieser Ausgabe? - Quoi de neuf dans cette édition? | Das Werk - L'oeuvre | Schallplatten und CDs - Disques et disques compacts | Biographie | Äußerungen Aragons - Dits d'Aragon | Bibliographie | Informations | Maison Elsa Triolet - Aragon | Société des Amis de Louis Aragon et Elsa Triolet | Forum | Des critiques sur Aragon | Fragen und Antworten - Questions et réponses | Der Autor dieser Site - L'auteur de ce site |
Louis Aragons Leben
La vie de Louis Aragon
1924
- Januar - Janvier 1924
- Briefe 6 und 7 (dieser datiert vom 22.01.1924) an Denise.
Lettres 6 et 7 (cette dernière datée du 22.01.1924) à Denise.
- 31.03.1924
- Es erscheint der Band Le Libertinage.
Parution du recueil Le Libertinage.
- 04.-14.05.1924
- Aragon, Breton, Morise und Vitrac wandern durch die Sologne.
Aragon, Breton, Morise et Vitrac entreprennent un "voyage-expédition" à travers la Sologne.1
- 01.06.1924
- Aragon veröffentlicht in La Revue européenne die "Préface à une mythologie moderne" und den Beginn von "Le Passage de l'Opéra" (d.h. die Anfangskapitel von Le Paysan de Paris) und in Littérature seine "Lettre à Francis Viélé-Griffin sur la destinée de l'homme" (ein Kapitel von La Défense de l'infini).
Dans La Revue européenne, Aragon publie la "Préface à une mythologie moderne" et le début du "Passage de l'Opéra" (c'est-à-dire les premiers chapitres du Paysan de Paris), et, dans Littérature, sa "Lettre à Francis Viélé-Griffin sur la destinée de l'homme" (chapitre de La Défense de l'infini).
- Juni - Juin 1924
- Aragon übergibt der Zeitschrift Commerce sein Manuskript von "Une Vague de rêves".
Aragon remet à la revue Commerce son manuscrit d'"Une Vague de rêves".2
- Juli - Juillet 1924
- Tod von Aragons "Lieblingstante" Madeleine.
Mort de Madeleine, tante favorie d'Aragon.32
- 01.07.1924
- Aragon veröffentlicht in La Revue européenne die Fortsetzung von "Le Passage de l'Opéra".
Dans La Revue européenne, Aragon publie "Le Passage de l'Opéra (suite)".
- 01.08.1924
- Aragon veröffentlicht in La Revue européenne die Fortsetzung von "Le Passage de l'Opéra".
Dans La Revue européenne, Aragon publie "Le Passage de l'Opéra (suite)".
- August - Août 1924
- Aragon verbringt seine Ferien in Guéthary an der baskischen Küste (Département Pyrénées-Atlantiques, zwischen Biarritz und Saint-Jean-de-Luz) bei Pierre Drieu La Rochelle, der dort eine Villa gemietet hat. Drieu schreibt am 02.08.1924 an seine Ex-Frau Colette Jéramec: "ich hatte Aragon, dem seine Familie und das Geld auf die Nerven gehen, versprochen, ihn aufzunehmen. Er ist hier, nett, in bester Stimmung, aber noch recht schneidend. Ich rechne auf die Liebe, in die ich ihn dränge, um ihn zu gewinnen."
Aragon schreibt die Briefe 9-12 an Denise.Aragon passe ses vacances à la Côte basque, à Guéthary (Pyrénées-Atlantiques, entre Biarritz et Saint-Jean-de-Luz) chez Pierre Drieu La Rochelle qui y a loué une villa. Drieu écrit à Colette Jéramec, son ex-épouse: "j'avais promis à Aragon, embêté par sa famille et l'argent, de le recevoir. Il est ici, gentil, avec les meilleures dispositions, mais bien tranchant encore. Je compte sur l'amour où je le pousse pour l'amadouer."31
Aragon écrit les Lettres 9 à 12 à Denise.3
- 01.09.1924
- Aragon veröffentlicht in La Revue européenne das Ende von "Le Passage de l'Opéra".
Dans La Revue européenne, Aragon publie "Le Passage de l'Opéra (fin)".
- September/Septembre - Oktober/Octobre 1924
- Nach einem kurzen Aufenthalt in Paris verbringt Aragon etwa eineinhalb Monate in Commercy.
Après un bref séjour à Paris, Aragon passe environ six semaines à Commercy.4
- 26.09.1924
- Brief 3 an Denise.
Lettre 3 à Denise.5
- 30.09.1924
- Brief 4 an Denise.
Lettre 4 à Denise.6
- Herbst - Automne 1924
- Erscheinen von "Une Vague de rêves", Aragons surrealistischem Manifest, in der Zeitschrift Commerce.
Parution d'Une Vague de rêves, le manifeste surréaliste d'Aragon, dans la revue Commerce.
- 02.10.1924
- Brief 14 an Denise.
Lettre 14 à Denise.
- 03.10.1924
- Brief 15 an Denise.
Lettre 15 à Denise.
- 11.10.1924
- Eröffnung des "Bureau de recherches surréalistes", 15, rue de Grenelle, das bis April 1925 bestehen wird.
Ouverture du "Bureau de recherches surréalistes", 15, rue de Grenelle, qui prendra fin en avril 1925.
- 12.10.1924
- Tod des Schriftstellers Anatole France.
Mort de l'écrivain Anatole France.
- 13.10.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes".9
- 15.10.1924
- Druckdatum von Bretons Manifeste du surréalisme. - Aragon schlägt vor, auf den Bestellschein der Révolution surréaliste zu schreiben: "Die Mitarbeiter dieser Zeitschrift sind Träume."
Achevé d'imprimer du Manifeste du surréalisme de Breton. - Aragon propose d'inscrire sur le bulletin de souscription de La Révolution surréaliste: "Les collaborateurs de cette revue sont des rêves."
- 16.10.1924
- Die ersten Exemplare des Manifeste du surréalisme treffen ein.
Arrivée des premiers exemplaires du Manifeste du surréalisme.10
- 18.10.1924
- Aragon beteiligt sich mit dem Text "Avez-vous déjà giflé un mort?" ("Haben Sie schon mal einen Toten geohrfeigt ?") an dem gegen Anatole France gerichteten Pamphlet "Un cadavre". Paul Éluard schreibt in das "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes": "Louis Aragon hat seine Zeit und seine schöne Jugend damit verbracht, Leichen zu verschicken." In Aragons Text heißt es u.a.:
"Ich halte jeden Bewunderer von Anatole France für ein heruntergekommenes Wesen. Es freut mich, daß der Literat, den heute gleichzeitig der Tapir Maurras und Moskau, das Vertrottelte, grüßen und - aufgrund einer unglaublichen Schwindels - sogar Paul Painlevé, daß dieser Literat, um aus einem völlig gemeinen Instinkt Münze zu schlagen, das entehrendste Vorwort zu einer Erzählung von Sade geschrieben hat, welcher sein Leben im Gefängnis verbracht hat, um zum Schluß den Fußtritt dieses offiziellen Esels versetzt zu bekommen." (J. Pierre [éd.], Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 25)
Avec le texte "Avez-vous déjà giflé un mort?", Aragon participe au pamphlet "Un cadavre" dirigé contre Anatole France.11 Paul Éluard écrit dans le "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes": "Louis Aragon a passé son temps et sa belle jeunesse à envoyer des Cadavres."13 Dans le texte d'Aragon, on lit, entre autres, les phrases:
"Je tiens tout admirateur d'Anatole France pour un être dégradé. Il me plaît que le littérateur que saluent à la fois aujourd'hui le tapir Maurras et Moscou la gâteuse, et par une incroyable duperie Paul Painlevé lui-même, ait écrit pour battre monnaie d'un instinct tout abject, la plus déshonorante des préfaces à un conte de Sade, lequel a passé sa vie en prison pour recevoir à la fin le coup de pied de cet âne officiel." (J. Pierre [éd.], Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 25);
- 20.10.1924
- Brief an Jacques Doucet. - Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".
Lettre à Jacques Doucet. - Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes".14
- 22.10.1924
- Paul Valéry holt sich ein Exemplar von "Un cadavre" ab.
Paul Valéry vient chercher un exemplaire d'"Un cadavre".22
- 24.10.1924
- Brief 17 an Denise.
Lettre 17 à Denise.
- 27.10.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes". Aragon notiert: "Stellte fest, daß sich jeder etwas ungeordnet drängte, surrealistische Texte von oft zweifelhaftem Interesse abzugeben, bei denen unklar ist, was ihre Auswahl bestimmt hat."
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". Aragon note: "Constaté l'empressement un peu désordonné de chacun à remettre des textes surréalistes d'intérêt souvent discutable, desquels on ne voit pas bien ce qui a déterminé le choix."15
- 03.11.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes". Aragon notiert: "Besuch von Léon-Paul Fargue. / Ich entschuldige mich, keine Anregung zu geben, nichts vorzuschlagen, aber mein Geist ist einzig und allein mit Germaine Berton beschäftigt."
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". Aragon note: "Visite de Léon-Paul Fargue. / Je m'excuse de ne faire aucune suggestion, de ne rien proposer, ayant l'esprit trop uniquement occupé de Germaine Berton."16
- November - Novembre 1924
- Brief 16 an Denise.
Lettre 16 à Denise.7
- 09.11.1924
- Aragon und Francis Gérard haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".
Aragon et Francis Gérard assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes".17
- 10.11.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes". Breton notiert: "Mitgliedsbeitrag von Louis Aragon erhalten. [...] Aragon und ich bringen den Beitrag André Massons zur R[évolution] S[urréaliste] (zwei Zeichnungen)."
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". Breton note: "Reçu cotisation Louis Aragon. / Aragon et moi nous apportons la collaboration d'André Masson à la R[évolution] S[urréaliste] (deux dessins)."18
- 14.11.1924
- "Die heute abend im Bureau anwesenden Surrealisten (Vitrac, Morise, Naville, Éluard und Aragon) sind der Ansicht, daß die von Disque Vert angekündigte Nummer über den Selbstmord die R.S. nicht daran hindern darf, eine Umfrage über dasselbe Thema zu lancieren."
"Les surréalistes présents ce soir au Bureau (Vitrac, Morise, Naville, Éluard et Aragon) sont d'avis que le numéro annoncé par le Disque Vert sur le suicide ne doit pas empêcher la R.S. de lancer une enquête sur le même sujet."19
- 15.11.1924
- Erscheinen der Zeitschrift La Révolution surréaliste, no 1.
Parution de la revue La Révolution surréaliste, no 1.
- 15.11.1924
- Jean Bernier antwortet in der Zeitschrift Clarté auf gewisse Äußerungen Aragons in dessen Pamphlet "Avez-vous déjà giflé un mort?"
Jean Bernier riposte, dans la revue Clarté, à certaines affirmations d'Aragon dans son pamphlet "Avez-vous déjà giflé un mort?"34
- 17.11.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes". "Louis Aragon verfaßt Kurzartikel für die Zeitschrift und bringt die Druckfahnen der ersten Photos."
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes". "Louis Aragon rédige des notes pour la revue et apporte les épreuves des premiers clichés."20
- 18.11.1924
- Nancy Cunard (2 rue Le Regrattier, Île Saint-Louis) besucht das "Bureau de recherches surréalistes", wird von René Crevel empfangen und hinterläßt ihre Adresse.
Nancy Cunard (2 rue Le Regrattier, Île Saint-Louis) rend visite au "Bureau de recherches surréalistes", y est reçue par René Crevel et laisse son adresse.21
- 24.11.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes".23
- Dezember - Décembre 1924
- Briefe 18 und 19 an Denise.
Lettres 18 et 19 à Denise.8
- 01.12.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes".24
- 01.12.1924
- In Clarté erscheint "Suite à Un cadavre", bestehend aus
- einer Einführung von Fourrier,
- einem Brief Aragons an Bernier, datiert vom 25.11.1924,
- einer Antwort Berniers.
Aragon schreibt in seinem Brief:
"Mein lieber Bernier, es hat Ihnen gefallen, als einen dummen Witz einen Satz hervorzuheben, der davon zeugte, wie wenig Geschmack ich an der bolschewistischen Regierung und mit ihr am ganzen Kommunismus habe. Dabei wissen Sie doch hinreichend, daß Gedankenlosigkeit nicht meine Stärke ist, und daß es weer einem Menschen noch einer Partei zukommt, von mir zu verlangem etwas zu kennen oder nicht zu kennen. Wenn Sie mich dem politischen Geist verschlossen finden, und mehr noch: als heftigen Feind dieser entehrenden pragmatischen Haltung, die es mir erlaubt, jene, die sich letzten Endes damit abfinden, zumindest eines idealen Moderantismus zu zeihen, dann deswegen, Sie können daran nicht zweifeln, weil ich immer den Geist der Revolte weit jenseits jeder Politik angesoedelt habe und immer noch ansiedle. Was habt ihr denn letzten Endes fertig gebracht, ihr berühmten Männer der Aktion, die ihr so stolz darauf seid, euch nicht mit den Mitteln abzugeben, seitdem die Welt Welt ist? Die russische Revolution, Sie werden mich nicht daran hindern, die Achseln zu zucken. Auf der Skala der Ideen handelt es sich höchstens um eine vage Kabinattskrise. Es stünde Ihnen wahrhaftig gut zu Gesicht, wenn Sie diejenigen, die ihr Dasein den Dingen des Geistes geopfert haben, etwas weniger burschikos behandelten.
Es liegt mir daran, in Clarté selbst zu wiederholen, daß die vom menschlichen Dasein aufgeworfenen Probleme nichts mit der jämmerlichen kleinen revolutionären Aktivität zu tun haben, die im Lauf der letzten Jahre östlich von uns stattgefunden hat. Ich füge hinzu, daß man geradezu Mißbrauch mit der Sprache treibt, wenn man sie als revolutionär bezeichnet. Der Schrecken, mein lieber Bernier, Sie können es glauben, ich weiß, wovon ich rede. Es wird mir nicht passieren, daß ich mich vor der Eventualität einer kommunistischen Regierung in Frankreich schütze. Ich stütze mich weder auf diesen zukünftigen Entwurf noch auf eine infame Gegenwart. Man kann mich nicht beschuldigen, nach rückwärts zu blicken. Meine Augen sind auf einen so fernen Punkt geheftet, daß mir niemand je meinen lächerlichen Anspruch verzeihen wird.
Deshalb werde ich von niemandem, nicht einmal von Ihnen, eine Lektion akzeptieren, die man mir im Namen eines sozialen Dogmas erteilt, und sei es auch dem von Karl Marx.
Amicalement, LOUIS ARAGON."Parution, dans Clarté, de "Suite à Un cadavre", qui se compose
- d'une introduction de Fourrier,35
- d'une lettre d'Aragon à Bernier, datée du 25.11.1924,36
- d'une réponse de Bernier.37
Dans la réponse d'Aragon, on lit:
"Mon cher Bernier, il vous a plu de relever comme une incartade une phrase qui témoignait du peu de goût que j'ai du gouvernement bolchevique, et avec lui de tout le communisme. Vous savez pourtant assez que l'étourderie n'est pas mon fort, et qu'il n'appartient ni à un homme ni à un parti de me demander de connaître ou d'ignorer quelque chose. Si vous me trouvez fermé à l'esprit politique et mieux: violemment hostile à cette déshonorante attitude pragmatique, qui me permet d'accuser au moins de modérantisme idéal ceux qui à la fin s'y résignent, c'est, vous n'en pouvez douter, que j'ai toujours placé, que je place l'esprit de révolte bien au-delà de toute politique. Qu'avez-vous fait, au bout du compte, fameux hommes d'action, si fiers de ne pas vous embarrasser des moyens, depuis que le monde est monde? La révolution russe, vous ne m'empêcherez pas de hausser les épaules. A l'échelle des idées, c'est au plus une vague crise ministérielle. Il siérait, vraiment, que vous traitiez avec un peu moins de désinvolture ceux qui ont sacrifié leur existence aux choses de l'esprit. (-) Je tiens à répéter dans Clarté même que les problèmes posés par l'existence humaine ne relèvent pas de la misérable petite activité révolutionnaire qui s'est produite à notre orient au cours de ces dernières années. J'ajoute que c'est par un véritable abus de langage qu'elle peut être qualifiée de révolutionnaire. La terreur, croyez-le, mon cher Bernier, je sais de quoi je parle. Il ne m'arrivera pas de me prémunir contre l'éventualité d'un gouvernement communiste en France. Je ne m'appuie ni sur ce futur brouillon, ni sur un présent infâme. On ne peut pas m'accuser de regarder en arrrière. Mes yeux sont fixés sur un point si lointain, que personne ne me pardonnera jamais ma prétention dérisoire. (-) Voilà pourquoi je n'admettrai de personne, fût-ce de vous-même, une leçon au nom d'un dogme social, fût-ce celui de Karl Marx. (-) Amicalement, LOUIS ARAGON."
- 03.-05.12.1924
- Aragon reist mit Naville, Éluard, Breton und Morise nach Alençon (Département Orne) zur Überwachung der Herstellung von Nr. 1 der Révolution surréaliste.
Aragon se rend à Alençon, en compagnie de Naville, Éluard, Breton et Morise, pour veiller à la fabrication de La Révolution surréaliste.25
- 05.12.1924
- Aragon schreibt aus Alençon einen Brief an J. Doucet.
Lettre d'Aragon, expédiée d'Alençon, à Jacques Doucet.
- 05.12.1924
- Eyre de Lanux (34, rue des Vignes) besucht das "Bureau de recherches surréalistes", wird von Max Morise empfangen und hinterläßt ihre Adresse.
Eyre de Lanux (34, rue des Vignes) rend visite au "Bureau de recherches surréalistes", y est reçue par Max Morise et laisse son adresse.29
- 08.12.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes".26
- 15.12.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes".27
- 22.12.1924
- Aragon und Breton haben Bereitschaftsdienst im "Bureau de recherches surréalistes".
Aragon et Breton assurent la permanence dans le "Bureau de recherches surréalistes".28
- Ende Dezember - Fin décembre 1924
- Briefe 18 und 19 an Denise.
Lettres 18 et 19 à Denise.30
- Ende Dezember - Fin décembre 1924
- Als Reaktion auf ihre Beteiligung an dem Pamphlet "Un cadavre", entläßt Jacques Doucet Aragon und Breton.
En réaction contre leur participation au pamphlet "Un cadavre", Jacques Doucet congédie Aragon et Breton.12
Fußnoten - Notes
1M. Bonnet, "Pléiade"/Breton 1, p. XLVIII; D. Bougnoux, p. XLVIII.2Siehe - Voir Aragon parle avec Dominique Arban, p. 45.
3Siehe - Voir L. Follet, p. 524.
4Siehe - voir L. Follet, p. 524.
5Datum nach - Date d'après L. Follet, p. 524.
6Datum nach - Date d'après L. Follet, p. 524.
7L. Follet, p. 525, datiert diesen Brief auf den 5., 12.oder 19.11.1924. - L. Follet, p. 525, indique comme dates possibles de cette lettre les 5, 12 ou 19 novembre 1924.
8Datum nach - Date d'après L. Follet, p. 525.
9"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 19.
10"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 25.
11Das Datum 21.10. bei L. Follet, p. 524. - La date du 21.10. se trouve chez L. Follet, p. 524.
12Siehe - Voir Aragon parle avec Dominique Arban, pp. 41-42.
13 "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 27.
14"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 27.
15"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 35.
16"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 45.
17"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 49.
18 "Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 49.
19"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 57.
20"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 59.
21"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 59.
22"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 29.
23"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 63.
24"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 65.
25"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 67.
26"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 67.
27"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 67.
28"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 67.
29"Cahier de la permanence du Bureau de recherches surréalistes", Archives du surréalisme I, p. 66.
30Siehe - Voir L. Follet, p. 525.
31Zitiert nach - Cité d'après L. Follet, Préface, p. XIX.
32Siehe - Voir D. Bougnoux, p. XLIX.
34"Ceci dit, cependant, nous ne saurions laisser sous silence l'étourderie véritablement plus comique qu'odieuse dont Aragon fit preuve en écrivant dans Un cadavre: 'Il me plaît que le littérateur que saluent à la fois le tapir Maurras et Moscou la gâteuse...' Je connais Aragon, j'estime fort son esprit et c'est pourquoi je lui adresse amicalement le conseil de parler le moins possible de ce qu'il ne connaît pas et de ce que nous ne lui demandons peut-être pas de connaître [...]. » (Clarté, no 67, 15.11.1924; J. Pierre [éd.], Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 377)
35"Cela nous situe les uns et les autres. Aragon, anarchiste pur, se cantonne volontairement sur le plan culturel. Il combat la culture bourgeoise du dedans. Il préfère rester dans son camp, plutôt que de se joindre aux ennemis du dehors. Nous, sur le plan culturel, comme sur tous les autres, nous avons rompu les ponts. / Avant tout, l'action de classe importe, qui, en bouleversant l'édifice du monde bourgeois, permettra une transmutation des valeurs humaines, totale.
Nous ne pouvons forcer Aragon, pas plus que nous ne pouvons forcer les littérateurs bourgeois, à admirer, ni même plus simplement à comprendre la Révolution russe. Devant elle, Aragon éprouve la même sainte horreur que n'importe quel autre Français de sa classe, bien pensant. Son anarchisme qui, malgré son expression académique - tout comme le fut celui de Barrès - contient, soyons juste, une part importante de mysticisme, ne saurait nous empêcher de le classer parmi nos adversaires. Entre lui et nous, et tant qu'il restera sur de telles positions, question de classe, question de force." (J. Pierre [éd.], Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 377-378)36 J. Pierre (éd.), Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 377.
37"On ne saurait s'étonner de voir un idéaliste de cette sorte fulminer contre tout pragmatisme. Nous retrouvons là un peu de ce vivace conflit que Péguy formulait à sa manière en dressant la mystique contre la politique. Toutes réserves faites sur le mystère de l'avenir, nous touchons là une bonne part de notre drame.
Le monachisme d'Aragon, cette espèce d'apostolat de l'impossible où il entend se consumer, non sans goûter toutefois le plaisir âcre, secret, du vaticinateur, aurait tout son prix si le désert s'étendait encore à la face de Dieu aux portes de nos villes.
Notre matérialisme à nous, mon cher Aragon, notre enragé matérialisme, ne s'en laisse pas conter si facilement. D'ailleurs, je ne sache pas que ce regard perdu "fixé sur un point si lointain" suffise - étoile - à notre vie. Le pragmatisme est bien 'votre' péché mignon, notre PÉCHÉ ORIGINEL." (J. Pierre [éd.], Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1939. T. I, p. 378)
Das Jahr 1923 - L'année 1923
Das Jahr 1925 - L'année 1925Zurück zum biographischen Überblick - Retour à la vue d'ensemble
Copyright © 1997-2002 by Wolfgang Babilas
Zurück zur Louis Aragon Homepage - Retour à la page d'accueil
babilas@uni-muenster.de