Textus
Clemens II || 1046-1047 || Scitis fratres dilectissimi | |
Bullarium Cluniacense 12, 1 n. 1 EPISTOLA CLEMENTIS PAPÆ II. ad Episcopos, Principes, & Magnates Galliæ, seu Aquitaniæ pro Cluniacensibus. |
Pope Clement II's letter to the bishops and magnates of France and Aquitaine |
Clemens Episcopus servus servorum Dei omnibus Episcopis Galliæ seu Aquitaniæ, Principibusque, et Magnatibus gratia & pax à Deo Patre & Domino nostro Jesu Christo. Scitis, fratres dilectissimi, quia tempus est ut incipiat judicium de domo Domini. Ergo, si tempus judicii appropinquat, præparet se unusquisque qualiter tam tremendæ Majestati rationem de suis actibus reddat. Est enim Deus, cujus iræ nemo potest resistere, sub quo curvantur qui portant orbem: quod ad vos pertinet, quibus commissa est cura Ecclesiæ Dei, & causa populi Christiani. Requirite pacem, augete studium honestæ vitæ & in cpto bono perseverantes ad meliora tendite, ut Deum deorum in Syon videre possitis felici exultatione. Obsecro vos, Confratres & dilectissimi filii, per misericordiam Domini Dei nostri, ut illud sacrum Cnobium Cluniacum, & prædia ejus, cellas, vel Monasteria in vestris partibus posita, cum tali amore & diligentia custodiatis, ut senioribus & fratribus nulla molestia inferatur. Si quis ergo hanc nostram ammonitionem observaverit, habebit, ut spero & confido, Dei gratiam; & benedictionem Apostolicam. Si autem quis pro nihilo duxerit, certè prædico feriendus est districti anathematis vinculo. Vos, vestraque Deus in pace custodiat. | CLEMENS episcopus servorum dei servus omnibus episcopis galliae seu aquitaniae principibus et magnatibus gratia et pax a deo patre et domino nostro Ihesu Christo. Scitis fratres dilectissimi quia tempus est ut incipiat iudicium de domo domini. Ergo si tempus iudicii adpropinquat, praeparet se unusquisque qualiter tam tremendae majestati rationem de suis actibus reddat. Est enim deus cuius irae nemo potest resistere, sub quo curvantur qui portant orbem. Quod ad vos pertinet quibus commissa est cura ecclesiae dei, et causa populi christiani. Requirite pacem, augete studium honestae vitae, et incepto bono perseverantes ad meliora tendite, ut deum deorum in syon videre possitis felici exultatione. Obsecro vos confratres et dilectissimi filii per misericordiam domini Dei nostri, ut illud sacrum cenobium cluniacum et praedia eius cellas vel monasteria in vestris partibus posita cum tali amore et diligentia custodiatis, ut senioribus et fratribus nulla molestia inseratur. Si quis ergo hanc nostram ammonitionem observaverit, habebit ut spero confido dei gratiam et benedictionem apostolicam. Si aliquis pro nihilo duxerit, certe praedico feriendus est districtae anathematis vinculo. Vos vestraque deus in pace custodiat. |
Bullarium Cluniacense | Index paginarum | Index chronologicus Privilegiorum | Quaestio | Explicatio |
E-Mail an das Projekt "Cluny" im Institut für Frühmittelalterforschung
KONTAKT
Institut für Frühmittelalterforschung
| ||
© 2010 Institut für Frühmittelalterforschung |