Was ist neu in dieser Ausgabe? - Quoi de neuf dans cette édition? | Das Werk - L'oeuvre | Biographie | Bibliographie | Informations | Société des Amis de Louis Aragon et Elsa Triolet | Forum | Des critiques sur Aragon | Fragen und Antworten - Questions et réponses | Der Autor dieser Site - L'auteur de ce site |

Meinungen und Urteile über Persécuté persécuteur

Opinions et jugements sur Persécuté persécuteur


Pierre Drieu la Rochelle (1931)
[...] La plus récente petite vague révolutionnaire qui aura bousculé les cervelles d'écrivains semble sur le point de retomber. [...] Elle aura porté le seul Aragon jusque dans les revues de Moscou où sa signature délicate voisine maintenant avec celles plus épaisses de Barbusse et de Vaillant-Couturier. [...] On la trouve dans Littérature de la Révolution mondiale sous un poème intitulé Front Rouge, dont le texte est académique. L'atmosphère officielle tue aussi bien à Moscou qu'à Paris...

André Breton (1932) à propos de "Front rouge"
[...] Nous avons dit que le "poème" était tel qu'en matière d'interprétation la considération de son sens littéral ne parvenait aucunement à l'épuiser, nous avons soutenu qu'il était abusif de prétendre l'identifier devant la loi à toute espèce de texte répondant au désir d'expression exacte, autrement dit mesurée et pesée de la pensée. [...] dans le Manifeste du Surréalisme, j'ai tenu, au nom de la conception poétique que mes amis et moi nous avions, à dégager entièrement la responsabilité de l'auteur pour le cas où seraient incriminés certains textes de caractère "automatique" incontestable. [...] Certes je ne prétends pas que le poème "Front rouge" réponde à la définition du texte "automatique" [...], mais, par contre, j'estime que la position poétique qui est déterminée à ce jour pour celle d'Aragon et qui se dégage des douze ou quinze livres qu'il a écrits ne peut en aucune façon être sacrifiée à l'agitation que d'aucuns trouvent opportun de mener autour d'un de ses poèmes dont ils font exceptionnellement un modèle de pensée consciente. Je dis que ce poème, de par sa situation dans l'oeuvre d'Aragon, d'une part, et dans l'histoire de la poésie, d'autre part, répond à un certain nombre de déterminations formelles qui s'opposent à ce qu'on en isole tel groupe de mots ("Camarades descendez les flics") pour exploiter son sens littéral alors que pour tel autre groupe ("Les astres descendent familièrement sur la terre") la question de ce sens littéral ne se pose pas. Qui oserait prétendre qu'en prose, au cours d'un article, Aragon se fût laissé aller à écrire: "Camarades, descendez les flics" alors qu'une telle injonction, d'ailleurs sans portée réelle, est contraire aux mots d'ordre mêmes du Parti Communiste? Il s'agit donc bien, dans l'esprit de la justice française, d'assimiler aujourd'hui au langage courant un langage tout particulier qui ne présente, avec celui-ci, aucune sorte de commune mesure. [...]
C'est jouer à mon sens sur les mots que d'avancer que le poème "dépasse" en signification et en portée son contenu immédiat. Il échappe, de par sa nature, à la réalité même de ce contenu. Le poème n'est pas à juger sur les représentations successives qu'il entraîne mais bien sur le pouvoir d'incarnation d'une idée, à quoi ces représentations, libérées de tout besoin d'enchaînement rationnel, ne servent que de point d'appui. La portée et la signification du poème sont autre chose que la somme de tout ce que l'analyse des éléments définis qu'il met en oeuvre permettrait d'y découvrir et ces éléments définis ne sauraient à eux seuls, pour une si faible part que ce soit, le déterminer en valeur ou en devenir. S'il n'en était pas ainsi, il y a longtemps que le langage poétique se fût aboli dans le prosaïque et sa survivance jusqu'à nous, nous est le meilleur garant de sa nécessité. [...]
Il est juste de tenir la poésie et la prose pour deux sphères nettement distinctes de la pensée, juste d'affirmer que les représailles dont on s'apprête à user contre la poésie constituent, de la part des pouvoirs bourgeois, une intrusion plus intolérable encore que les autres (il s'agit de juger rationnellement de choses par définition irrationnelles), une atteinte incomparablement plus arbitraire et plus profonde à la liberté de penser (dans un domaine où la façon de penser est inséparable de la façon de sentir). [...]
Pour en revenir à "Front Rouge" [...], je me dois de déclarer qu'il n'ouvre pas à la poésie une voie nouvelle et qu'il serait vain de le proposer aux poètes d'aujourd'hui comme exemple à suivre, pour l'excellente raison qu'en pareil domaine un point de départ objectif ne saurait être qu'un point d'arrivée objectif et que, dans ce poème, le retour au sujet extérieur et tout particulièrement au sujet passionnant est en désaccord avec toute la leçon historique qui se dégage aujourd'hui des formes poétiques les plus évoluées. Dans ces formes, il y a un siècle (Cf. Hegel) le sujet ne pouvait déjà plus être qu'indifférent et il a même cessé depuis lors de pouvoir être posé a priori. Force m'est donc, considérant aussi le tour de ce poème, sa référence continuelle à des accidents particuliers, aux circonstances de la vie publique, me rappelant enfin qu'il a été écrit lors du séjour d'Aragon en U.R.S.S., de le tenir non pour une solution acceptable du problème poétique tel qu'il se pose de nos jours mais pour un exercice à part, aussi captivant qu'on voudra mais sans lendemain parce que poétiquement régressif, autrement dit pour un poème de circonstance. [...]

A. Rolland de Renéville (1932)
[...] Nous saisissons que toute poésie qui se résigne à rythmer l'action, et par conséquent à soumettre le pas du poète au pas de l'humanité, devient une poésie qui perd de vue ses possibilités bouleversantes, et se présente comme régressive par rapport aux expériences qui se placent avant elle.
Je ne puis, au regard de cette conviction, ne pas juger comme telle l'activité poétique dont M. Aragon nous soumet les effets dans son dernier ouvrage: la majorité des poèmes réunis sous le titre Persécuté persécuteur n'est vouée qu'à l'éloge d'une action politique précise, et se défend de tout effort qui ne s'achemine pas finalement à son triomphe. C'est assez dire que ces pages, d'allure révolutionnaire lorsqu'on les confronte à l'état de notre société, risquent de ne plus rien signifier le jour, sans doute proche, où le collectivisme aura régénéré notre économie et quelques-unes de nos conventions morales. [...]
["Front rouge":] On eût ainsi pu reconnaître assez vite qu'il ne s'agissait pas d'un poème au sens où, depuis Baudelaire, notre esprit s'est accoutumé à comprendre ce mot, mais bien d'un morceau d'éloquence, élaboré en faveur d'une action particulière et de circonstance. Inquiéter M. Aragon à propos de Front rouge revenait à poursuivre un journaliste dont tel article tombait ce jour-là sous le coup d'une loi conservatrice. Chacun de nous peut réagir à sa manière contre une inculpation de cet ordre, mais il ne me paraît pas que Front rouge, qui n'est pas un poème, ait pu contraindre les écrivains à poser la question de la liberté du poète .
Il en eût été autrement si les écrits de M. Aragon, au lieu de rythmer l'action, eussent été en avant, comme le sont dans le domaine moral les poèmes de Baudelaire, ou sur le plan de la connaissance ceux de Stéphane Mallarmé.
La mise en accusation des Fleurs du Mal me paraît témoigner de la part des fonctionnaires de la police impériale d'un sens très aigu du danger qu'un vrai poète pouvait faire courir à la société, alors que la mise en cause de Front rouge tendrait à faire croire que le sens de la poésie se perd fâcheusement chez les gardiens de nos traditions républicaines.
[...]
Les quelques poèmes du recueil qui ne sont pas construits dans uns souci d'actualité, se rattachent aux expériences du surréalisme sur le contenu de la conscience, et son fonctionnement instructif. Le poète se pose un motif obsédant, autour duquel les phrases du poème s'organisent à la manière dont nait, à la façon de la chute d'une pierre dans l'eau, la foule des cercles. [...]
Toutefois M. Aragon se montre bientôt repris par son ambition d'être le poète d'une révolution particulière. Il tente encore une fois de rythmer l'action des masses contemporaines, et son livre se termine par un hymne au Guépéou qui devient, au regard prophétique de l'esprit, un hymne à la police.
La dernière page de ce livre fermé, je me suis mis à méditer, songeant que le vrai poète de la Révolution serait celui qui, devançant les conditions économiques et morales de son temps, imposerait par le coup de force du génie, des poèmes qui ne leur appartiendraient plus. S'il est vrai que la seule façon de mettre la Poésie au service de la Révolution est de la laisser à celui de la pensée, je m'assure que cette libération de l'homme, que les théoriciens du matérialisme annoncent, sans avoir le moyen d'en prévoir les aspects, se réalisera par avance dans l'esprit d'un être que la science du Verbe aura placé en dehors du rythme universel. Et c'est parce que les expériences de la Poésie lui permettront d'effectuer, dans un raccourci foudroyant, les lentes démarches de l'humanité, qu'il paraîtra devant les hommes comme un Voyant.

Stephen Spender (1933)
[...] It seems to me that in spite of its effective cinematographic technique this poem fails, because it does not convince one that the writer knows why the proletariat should kill and oppress the bourgeoisie except because the bourgeoisie is now oppressing the proletariat. He assumes that there is some absolute virtue in the proletarian which makes his atrocities glorious whereas the atrocities of the bourgeoisie are sordid. Yet M. Aragon is much too good a materialist to explain what this absolute virtue of the proletarian really is. The only reason for getting into the train seems to be that
No one remains behind
		Waving handkerchiefs Everyone is going,
that is to say Everyone except those who are shot for not going. This poem is really as much a threat as propaganda.
[...] If this type of propaganda has any effect at all, I do not see what that can be except to breed in people a superstitious belief in the necessity of murders and reprisals. This seems to me an excessive simplification. It is so simple that unfortunately it is effective. Before the revolution the intellectuals preach violence which to them has a merely pictorial significance, but after the revolution they are horrified at the forces they have let loose. Il bloodshed is a criterion of communism, Hitler is as much a communist as M. Aragon, and his rhetoric is even more effective. The intellectual capacity of Hitler and this poet seems about the same. Readers of the poem should compare it with any speech by Hitler.



Zurück zu Louis Aragon - Persécuté persécuteur
Retour à Louis Aragon - Persécuté persécuteur



Letzte Änderung - Dernière mise à jour: 10.02.97
Copyright © Wolfgang Babilas
babilas@uni-muenster.de