|
APPARAT (Mikhail Leibov, Fair Lawn, USA
Alexander Rashkovskii, Kharkov, Ukraine
Alexander Russakovskii, Palo Alto, USA
Boris Zingerman Moscow, Russia)
Дождь
Дождь поливает, мозги отсырели,
Мысли по старым каналам текут.
Где-то сознание теплится в теле,
Дождь по сознанию хлещет, как кнут.
Скрыто, отрезано мокрой стеною,
Место сухое, где страсти кипят;
Здесь - все застыло в холодном покое,
Законы диктуют потоки дождя.
Все изменилось, что раньше казалось
Чем-то вполне безобидным, своим.
Вот и дорога коварно оскалилась,
Смыв под дождем пыльно-ласковый грим.
Воспоминания, мысли и взгляды
Словно забились в истерике сна.
Все, что потеряно - будто бы рядом,
Связь с отошедшим прочна, как канат.
Дождь по канату стекает рекою,
В прошлое прямо, все искры гася,
Память рисует картины покоя,
В грусти приют находя от дождя.
С неба падают капли грусти,
Рисуя узоры на мокрых душах.
Не хочется думать, не хочется слушать,
Не хочется помнить о планах на завтра,
О стопках когда-то прочитанных книг -
Книг без сюжета, названья и автора,
Которым и веришь всего только миг...
Как знать, существует ли эта реальность,
Или же есть только дождь, грусть и я?
Дождь означает, во-первых, фатальность,
И прямолинейность (как слон и ладья).
А грусть - это ферзь (или даже кентавр),
Куда ей захочется, сделает ход.
Захочет - взревет, словно злой динозавр,
Захочет - и в омут глубокий нырнет.
Фигуры скопились, угрозы нависли,
Как будто меня сжить со свету хотят.
Побег невозможен. Дождем в клетке стиснут,
Надеюсь, что это лишь шах, а не мат.
1980
|
|